18.
From the Book of Expeditions
١٨-
ومن كتاب السير
Chapter: Prohibition of taking concubines.
باب: في النهي عن وطء الحبالى
Sunan al-Darimi 2514
It was narrated from Sayyiduna Abu Ad-Darda' (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw a pregnant slave woman lying at the door of a tent, and he said: “Perhaps her master had intercourse with her?” They said: “Yes.” He (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I was about to invoke a curse on him that would have stayed with him until he reached the grave. How can her son inherit from him when he is not permissible for him, and how can he serve him when he is not permissible for him?”
Grade: Sahih
سیدنا ابوالدرداء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے ایک حاملہ عورت کو خیمے کے دروازے پر پڑے دیکھا تو فرمایا: ”شاید اس کے مالک نے اس سے جماع کیا ہے؟“ لوگوں نے عرض کیا: جی ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے چاہا اس پر ایسی لعنت کروں جو قبر تک اس کے ساتھ جائے، بھلا اس کا لڑکا کیوں کر اس کا وارث ہوگا جب کہ وہ اس کے لئے حلال ہی نہیں اور کس طرح وہ اس سے خدمت لے گا اور وہ اس کے لئے حلال ہی نہیں۔“
Sayyidina Abu Ad-Darda (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek hamil ah aurat ko khaime ke darwaze par pade dekha to farmaya: “Shayad uske malik ne us se jima kiya hai?” Logon ne arz kiya: “Ji han.” Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Maine chaha us par aisi laanat karoon jo qabar tak uske sath jaye, bhala uska ladka kyun kar uska waris hoga jab keh woh uske liye halal hi nahin aur kis tarah woh us se khidmat lega aur woh uske liye halal hi nahin.”
أَخْبَرَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ أَبِي عُمَرَ الشَّامِيِّ الْهَمْدَانِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى امْرَأَةً مُجِحَّةً يَعْنِي: حُبْلَى عَلَى بَابِ فُسْطَاطٍ، فَقَالَ:"لَعَلَّهُ قَدْ أَلَمَّ بِهَا؟". قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: "لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَةً تَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ، كَيْفَ يُوَرِّثُهُ وَهُوَ لَا يَحِلُّ لَهُ، وَكَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لَا يَحِلُّ لَهُ".