21.
From the Book of Slaves
٢١-
ومن كتاب الرقاق
Chapter: Warn your nearest kin.
باب: وأنذر عشيرتك الأقربين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Wa Abu Salamah ibn 'Abd ar-Rahman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Saeed ibn al-Musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Shu'aybin | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Al-Hakam ibn Nafi' | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| شُعَيْبٍ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 2767
Narrated Abu Huraira (RA): When the Verse: "And warn your nearest kindred (26:214)" was revealed, the Prophet (ﷺ) called (the people of) Quraish, and he said, "O people of Quraish! Buy (i.e. save) yourselves (from the Hell-fire) from Allah. I cannot avail you against Allah at all. O 'Abbas bin 'Abdul Muttalib! I cannot avail you against Allah at all. O Safiyya, the paternal aunt of Allah's Messenger (ﷺ)! I cannot avail you against Allah at all. O Fatima, daughter of Muhammad! Ask whatever you like from my wealth, but I cannot avail you against Allah at all. "
Grade: Sahih
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے کہا: جب الله تعالیٰ نے یہ آیت: «﴿وَأَنْذِرْ عَشِيْرَتَكَ الْأَقْرَبِيْنَ﴾» (شعراء: 214/26)، اپنے قریبی رشتے داروں کو ڈرایئے نازل فرمائی تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”اے قریش کے لوگو! تم اپنی جان کو الله تعالیٰ سے (اعمالِ صالحہ کے بدلے) مول لے لو (بچالو)، میں اللہ کے سامنے تمہارے کچھ کام نہیں آنے کا (یعنی اللہ کی مرضی کے خلاف میں کچھ نہیں کر سکوں گا)۔ اے عبدمناف کے بیٹو! میں اللہ کے سامنے تمہارے کچھ کام نہیں آنے کا۔ اے عباس (آپ کے چچا) عبدالمطلب کے بیٹے! میں اللہ کے سامنے تمہارے کچھ کام نہیں آنے کا۔ اے صفیہ (آپ کی پھوپھی) عبدالمطلب کی بیٹی! میں اللہ کے سامنے آپ کے کچھ کام نہیں آنے کا۔ اے فاطمہ محمد ﷺ کی بیٹی! تو چاہے تو میری بیٹی میرا مال مانگ لے، میں اللہ کے سامنے تمہارے کچھ کام نہ آسکوں گا۔“
Sayyedina Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Jab Allah Taala ne ye ayat: «﴿Wa Anzir Asheerataka Al-Aqrabeen﴾» (Shu'ara: 214/26), apne qareebi rishtedaron ko daraiye nazil farmaee to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Aye Quraish ke logon! Tum apni jaan ko Allah Taala se (Aamal-e-Saliha ke badle) mol le lo (bachalon), main Allah ke samne tumhare kuchh kaam nahin aane ka (yani Allah ki marzi ke khilaf mein kuchh nahin kar sakun ga). Aye Abd Manaf ke beton! main Allah ke samne tumhare kuchh kaam nahin aane ka. Aye Abbas (aap ke chacha) Abd Al-Muttalib ke bete! main Allah ke samne tumhare kuchh kaam nahin aane ka. Aye Safiyyah (aap ki phuppi) Abd Al-Muttalib ki beti! main Allah ke samne aap ke kuchh kaam nahin aane ka. Aye Fatimah Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ki beti! to chahe to meri beti mera maal mang le, main Allah ke samne tumhare kuchh kaam na aa sakun ga."
حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنْ الزُّهْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ سورة الشعراء آية 214، فَقَالَ: "يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، اشْتَرُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ اللَّهِ، لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ، لَا أُغْنِي عَنْكُمْ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا. يَا عَبَّاسُ بْنَ عَبْدِ الْمُطَلِّبِ، لَا أُغْنِي عَنْكَ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا صَفِيَّةُ عَمَّةَ رَسُولِ اللَّهِ لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا، يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، سَلِينِي مَا شِئْتِ، لَا أُغْنِي عَنْكِ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا".