21.
From the Book of Slaves
٢١-
ومن كتاب الرقاق


Chapter: Warning against the Fire.

باب: في تحذير النار

NameFameRank
al-nu‘mān bn bashīrin Al-Nu'man ibn Bashir al-Ansari Young Companion
simākin Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
shu‘bah Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout
‘uthmān bn ‘umar Uthman ibn Umar al-Abdi Trustworthy
الأسمالشهرةالرتبة
النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ النعمان بن بشير الأنصاري صحابي صغير
سِمَاكٍ سماك بن حرب الذهلي صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة
شُعْبَةُ شعبة بن الحجاج العتكي ثقة حافظ متقن عابد
عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ عثمان بن عمر العبدي ثقة

Sunan al-Darimi 2847

Our master, Nu'man bin Bashir, may Allah be pleased with him, said: I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, giving a sermon, and he said: "I have warned you of the (Hell) fire, I have scared you of the fire, I have alerted you to the fire." He, peace and blessings be upon him, kept repeating this sentence until if all the people of the marketplace had been in my place, they would have heard it. And while he, peace and blessings be upon him, was saying this, his shawl fell from his feet.


Grade: Sahih

سیدنا نعمان بن بشیر رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو خطبہ دیتے سنا، آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں نے تم کو (جہنم کی) آگ سے آگاہ کر دیا ہے، میں نے تم کو آگ سے ڈرایا ہے، میں نے تم کو آگ سے چوکنا کر دیا ہے۔“ آپ ﷺ بار بار اس کلمے کو دہراتے رہے یہاں تک کہ اگر میری جگہ پر سارے بازار والے بھی موجود ہوتے تو سن لیتے اور یہ کہتے وقت آپ ﷺ کی چادر آپکے پیروں میں گر پڑی۔

Sayyidna Nauman bin Bashir (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: mein ne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko khutba dete suna, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “mein ne tum ko (jahannam ki) aag se aagah kar diya hai, mein ne tum ko aag se daraya hai, mein ne tum ko aag se chokna kar diya hai.“ Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) baar baar is kalme ko dohrate rahe yahan tak ke agar meri jagah par sare bazaar wale bhi mojood hote to sun lete aur ye kahte waqt Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki chadar Aapke pairon mein gir padi.

أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ، فَقَالَ: "أَنْذَرْتُكُمْ النَّارَ، أَنْذَرْتُكُمْ النَّارَ، أَنْذَرْتُكُمْ النَّارَ"فَمَا زَالَ يَقُولُهَا حَتَّى لَوْ كَانَ فِي مَقَامِي هَذَا، لَسَمِعَهُ أَهْلُ السُّوقِ، حَتَّى سَقَطَتْ خَمِيصَةٌ كَانَتْ عَلَيْهِ عِنْدَ رِجْلَيْهِ.