21.
From the Book of Slaves
٢١-
ومن كتاب الرقاق
Chapter: Slaughtering at the time of death.
باب: في ذبح الموت
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī ṣāliḥin | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
‘āṣimin | Asim ibn Abi al-Najud al-Asadi | Saduq Hasan al-Hadith |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
ḥajjāj bn minhālin | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
عَاصِمٍ | عاصم بن أبي النجود الأسدي | صدوق حسن الحديث |
حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ | الحجاج بن المنهال الأنماطي | ثقة |
Sunan al-Darimi 2846
Narrated by Abu Huraira (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace be upon him) said: “Death will be brought forth on the Day of Resurrection in the form of a ram, white mixed with black, and it will be made to stand between Paradise and Hell. Then it will be called out: ‘O people of Paradise!’ And they will look at it with their necks outstretched. Then it will be said: ‘Do you recognize this?’ They will reply: ‘Yes, this is death.’ Then it will be said: ‘O people of Hell!’ They will also look at it with their necks outstretched and say: ‘Do you recognize this?’ They will reply: ‘Yes, this is death.’ Then the ram will be slaughtered and it will be said: ‘O people of Paradise, it is eternal life for you and there is no death. O people of Hell, it is eternal life for you and there is no death.”
Grade: Hasan
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی کریم ﷺ نے فرمایا: ”قیامت کے دن موت کو خاکی رنگ کے مینڈھے کی شکل میں لایا جائے گا اور جنت و جہنم کے درمیان اسے کھڑا کر دیا جائے گا، پھر پکارا جائے گا: اے جنت والو! تو وہ اونچی گردن کر کے دیکھنے لگیں گے، پھر کہا جائے گا: اسے جہنم کے مکینوں! چنانچہ وہ بھی گردنیں اونچی کر کے دیکھیں گے اور سمجھیں گے کہ اب چھٹکارے کا وقت آ گیا، اس وقت (اس مینڈھے یعنی موت) کو ذبح کر دیا جائے گا اور کہا جائے گا: اب ہمیشہ زندہ رہنا ہے، موت نہیں آئے گی۔“
Sayyidna Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Qayamat ke din maut ko khaki rang ke mendhe ki shakal mein laya jayega aur jannat o jahannam ke darmiyan use khada kar diya jayega, phir pukara jayega: Aye jannat walo! To woh unchi gardan kar ke dekhne lagenge, phir kaha jayega: Use jahannam ke muqeenon! Chunache woh bhi gardanen unchi kar ke dekhenge aur samjhenge ke ab chhutkare ka waqt aa gaya, iss waqt (iss mendhe yani maut) ko zibah kar diya jayega aur kaha jayega: Ab hamesha zinda rehna hai, maut nahi aayegi.“
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: "يُؤْتَى بِالْمَوْتِ بِكَبْشٍ أَغْبَرَ، فَيُوقَفُ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَيُقَالُ: يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، وَيُقَالُ: يَا أَهْلَ النَّارِ، فَيَشْرَئِبُّونَ وَيَنْظُرُونَ، وَيَرَوْنَ أَنْ قَدْ جَاءَ الْفَرَجُ، فَيُذْبَحُ وَيُقَالُ: خُلُودٌ لَا مَوْتَ".