21.
From the Book of Slaves
٢١-
ومن كتاب الرقاق
Chapter: A woman entered Hellfire because of a cat.
باب: دخلت امرأة النار في هرة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
mālikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
al-ḥakam bn al-mubārak | al-Hakam ibn al-Mubarak al-Bahli | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ | الحكم بن المبارك الباهلي | ثقة |
Sunan al-Darimi 2849
Narrated Ibn `Umar: The Messenger of Allah (ﷺ) said: A woman was tortured because of a cat which she kept confined until it died. She neither gave it food nor water as its sustenance, nor did she set it free so that it might eat from the vermin of the earth."
Grade: Sahih
سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”ایک عورت ایک بلی کے سبب دوزخ میں گئی، اس سے کہا گیا کہ نہ تو نے اسے کھلایا، نہ پلایا اور نہ چھوڑا (بلکہ باندھے رکھا) کہ وہ زمین کے کیڑے مکوڑے ہی کھا لیتی۔“
Sayyidna Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Ek aurat ek billi ke sabab dozakh mein gayi, us se kaha gaya ke na to tune use khilaya, na pilaya aur na chhora (balke bandhe rakha) ke woh zameen ke kere makore hi kha leti."
أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "دَخَلَتِ امْرَأَةٌ النَّارَ فِي هِرَّةٍ، فَقِيلَ: لَا أَنْتِ أَطْعَمْتِيهَا وَسَقَيْتِيهَا، وَلَا أَنْتِ أَرْسَلْتِيهَا فَتَأْكُلَ مِنْ خَشَاشِ الْأَرْضِ".