21.
From the Book of Slaves
٢١-
ومن كتاب الرقاق
Chapter: What Allah removes from Hellfire by His mercy.
باب: ما يخرج الله من النار برحمته
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
abī naḍrah | Al-Mundhir ibn Malik al-'Awfi | Trustworthy |
sa‘īd bn yazīd abī maslamah | Sa'eed ibn Yazid at-Tahi | Thiqah |
khālid bn ‘abd al-lah | Khalid ibn Abdullah at-Tahan | Thiqah Thabit |
‘amrūun bn ‘awnin | Amr ibn 'Awn al-Salami | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
أَبِي نَضْرَةَ | المنذر بن مالك العوفي | ثقة |
سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ أَبِي مَسْلَمَةَ | سعيد بن يزيد الطاحي | ثقة |
خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | خالد بن عبد الله الطحان | ثقة ثبت |
عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ | عمرو بن عون السلمي | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 2852
Abu Sa'id Khudri, may Allah be pleased with him, narrated that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "Verily, the people of Hellfire, those who are meant to abide therein eternally, such as the disbelievers and polytheists, will not die therein. And there will be some people from among the Muslims who will be afflicted by the Fire according to their sins. They will remain in it until they are burnt and turn into coal. Then, the command for their intercession will be given, and they will be brought out of Hellfire in groups. They will be spread out near the rivers of Paradise. The people of Paradise will be commanded, 'Pour water over them.' So the people of Paradise will pour water over them, and they will sprout with flesh, just as a seed sprouts in the path of flowing water."
Grade: Sahih
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”لیکن وہ لوگ جو جہنم والے ہیں (یعنی ہمیشہ وہیں رہنے کے لئے ہیں جیسے کافر اور مشرک) تو وہ جہنم میں مریں گے نہیں، اور لوگوں میں سے کچھ لوگ ایسے (نافرمان) ہونگے کہ ان کے گناہوں کے بقدر آگ انہیں پکڑے گی اور وہ اس میں جل جائیں گے یہاں تک کہ جب وہ جل کر کوئلہ ہو جائیں گے تو اس وقت ان کی شفاعت کا حکم ہوگا، چنانچہ وہ جہنم سے گروہ در گروہ نکلیں گے اور جنت کی نہروں میں پھیل جائیں گے اور جنت کے لوگوں سے کہا جائے گا: ان پر پانی ڈالو“، فرمایا: ”چنانچہ جنتی لوگ ان جہنم سے آنے والوں پر پانی ڈالیں گے جس سے ان کے گوشت ایسے اگیں گے جس طرح دانہ پانی کے بہاؤ میں اگتا اور پنپتا ہے (یعنی بہت جلدی وہ صحت یاب ہو جائیں گے)۔“
Sayyidina Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Lekin woh log jo jahannam wale hain (yani hamesha wahin rehne ke liye hain jaise kafir aur mushrik) to woh jahannam mein marenge nahin, aur logon mein se kuchh log aise (nafarman) honge ke un ke gunahon ke baqadr aag unhen pakdegi aur woh is mein jal jayenge yahan tak ke jab woh jal kar koyla ho jayenge to is waqt un ki shifa’at ka hukm hoga, chunancha woh jahannam se giroh dar giroh niklenge aur jannat ki nahron mein phail jayenge aur jannat ke logon se kaha jayega: Un per pani dalo“, farmaya: ”Chunancha jannati log un jahannam se aane walon per pani dalenge jis se un ke gosht aise ugayenge jis tarah dana pani ke bahao mein ugta aur panapta hai (yani bahut jaldi woh sehat yaab ho jayenge)“.
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُ النَّارِ، فَإِنَّهُمْ لَا يَمُوتُونَ فِي النَّارِ، وَأَمَّا نَاسٌ مِنَ النَّاسِ، فَإِنَّ النَّارَ تُصِيبُهُمْ عَلَى قَدْرِ ذُنُوبِهِمْ، فَيُحْرَقُونَ فِيهَا حَتَّى إِذَا صَارُوا فَحْمًا، أُذِنَ فِي الشَّفَاعَةِ فَيَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ، فَيُنْثَرُونَ عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ. فَيُقَالُ لِأَهْلِ الْجَنَّةِ: يُفِيضُوا عَلَيْهِمْ مِنَ الْمَاءِ. قَالَ: فَيُفِيضُونَ عَلَيْهِمْ فَتَنْبُتُ لُحُومُهُمْ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ".