21.
From the Book of Slaves
٢١-
ومن كتاب الرقاق
Chapter: The poor enter Paradise before the rich.
باب: في دخول الفقراء الجنة قبل الأغنياء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Amru al-Awdi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Jubayri ibn Nufayr ibn Malik al-Hadrami | Jubayr ibn Nufair al-Hadrami | Trustworthy |
| Abd al-Rahman ibn Jubayr | Abd al-Rahman ibn Jubayr al-Hadrami | Thiqah (Trustworthy) |
| Mu'awiya | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
| Abdullah ibn Salih | Abdullah bin Salih Al-Jahni | Acceptable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ | جبير بن نفير الحضرمي | ثقة |
| عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ | عبد الرحمن بن جبير الحضرمي | ثقة |
| مُعَاوِيَةُ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ | عبد الله بن صالح الجهني | مقبول |
Sunan al-Darimi 2878
Sayyiduna Abdullah ibn Amr ibn al-'As (may Allah be pleased with them both) said: “I was sitting in the masjid (of the Prophet) and the poor amongst the Muhajireen were sitting in a circle. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came and sat amongst them, so I also came towards them. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, ‘Give glad tidings to the poor Muhajireen that will make their faces happy: The poor Muhajireen will enter Paradise forty years before the wealthy.’ ” Sayyiduna Abdullah ibn Amr (may Allah be pleased with them both) said: “I saw their faces were shining, to the extent that I wished that I too could be from amongst them.”
Grade: Da'if
سیدنا عبداللہ بن عمرو بن العاص رضی اللہ عنہما نے کہا: میں مسجد (نبوی) میں بیٹھا تھا اور مہاجرین میں سے غریب لوگ حلقہ بنائے بیٹھے تھے کہ نبی کریم ﷺ تشریف لائے اور ان کے پاس بیٹھ گئے، میں بھی ان کے پاس پہنچ گیا، نبی کریم ﷺ نے ان سے فرمایا: ”فقراء مہاجرین کو ایسی بشارت دی جائے جس سے (وہ) ان کے چہرے خوش ہو جائیں، غریب مہاجرین مالداروں سے چالیس برس پہلے جنت میں جائیں گے۔“ سیدنا عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما نے کہا: میں نے دیکھا ان کے چہرے چمکنے لگے تھے یہاں تک کہ میں تمنا و آرزو کرنے لگا کہ میں بھی ان میں سے ہو جاؤں۔
Sayyidna Abdullah bin Amr bin al-Aas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: mein Masjid (Nabvi) mein baitha tha aur Muhajireen mein se ghareeb log halqa banaye baithe the ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) tashreef laaye aur un ke paas baith gaye, mein bhi un ke paas pahunch gaya, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: "Fuqara Muhajireen ko aisi basharat di jaye jis se (wo) un ke chehre khush ho jayen, ghareeb Muhajireen maldaron se chalis baras pehle Jannat mein jayenge." Sayyidna Abdullah bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) a ne kaha: mein ne dekha un ke chehre chamakne lage the yahan tak ke mein tamanna wa aarzoo karne laga ke mein bhi un mein se ho jaun.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ: أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: بَيْنَا أَنَا قَاعِدٌ فِي الْمَسْجِدِ وَحَلْقَةٌ مِنْ فُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ قُعُودٌ إِذْ دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَعَدَ إِلَيْهِمْ، فَقُمْتُ إِلَيْهِمْ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُمْ: "لِيُبْشِرْ فُقَرَاءُ الْمُهَاجِرِينَ بِمَا يَسُرُّ وُجُوهَهُمْ، فَإِنَّهُمْ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْأَغْنِيَاءِ بِأَرْبَعِينَ عَامًا". قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَلْوَانَهُمْ أَسْفَرَتْ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو: حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ.