22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض
Chapter: Claiming someone other than one's biological father.
باب: من ادعى إلى غير أبيه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Bakr al-Siddiq | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
| Abi Ma'mar | Abdullah ibn Sakhbara al-Azdi | Trustworthy |
| Ibn Mas'ud | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Aba Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Abd Allah ibn Murrah | Abdullah ibn Murrah al-Hamdani | Trustworthy |
| Zakariya Abi Yahya | Zakariyya ibn Abi Za'idah al-Wadi'i | Thiqah (Trustworthy) |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Yusuf | Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Yusuf | Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ | أبو بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي مَعْمَرٍ | عبد الله بن سخبرة الأزدي | ثقة |
| ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| أَبَا وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ | عبد الله بن مرة الهمداني | ثقة |
| زَكَرِيَّا أَبِي يَحْيَى | زكريا بن أبي زائدة الوادعي | ثقة |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ | محمد بن يوسف الفريابي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ | محمد بن يوسف الفريابي | ثقة |
Sunan al-Darimi 2895
Our master Abu Bakr Siddiq (may Allah be pleased with him) said: "To claim an unknown lineage is disbelief in Allah, and likewise, to disavow any part of one's lineage, even a little, is disbelief in Allah."
Grade: Sahih
سیدنا ابوبکر الصدیق رضی اللہ عنہ نے کہا: غیر معروف نسب کا دعویٰ کرنا اللہ کے ساتھ کفر ہے، اسی طرح کسی نسب سے براءت ظاہر کرنا چاہے وہ ذرا سا ہی ہو اللہ کے ساتھ کفر ہے۔
Sayyidna Abu Bakr as-Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Ghair maloom nasab ka daawa karna Allah ke sath kufr hai, isi tarah kisi nasab se baraat zahir karna chahe wo zara sa hi ho Allah ke sath kufr hai.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، قَالَ: "كُفْرٌ بِاللَّهِ ادِّعَاءٌ إِلَى نَسَبٍ لَا يُعْرَفُ، وَكُفْرٌ بِاللَّهِ تَبَرُّؤٌ مِنْ نَسَبٍ وَإِنْ دَقَّ.