22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض


Chapter: Abu Bakr's statement about the grandfather.

باب: قول أبي بكر في الجد

Sunan al-Darimi 2944

Sayyiduna Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: Regarding whom the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, "If I were to take a Khalil (bosom friend), I would have taken him (i.e. Sayyiduna Abu Bakr) as a Khalil, but the brotherhood of Islam is superior." He (Ibn Abbas) said, "It (Islamic brotherhood) is like the fatherhood of the father."


Grade: Sahih

سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: جن کے بارے میں رسول اللہ ﷺ نے یہ فرمایا کہ ”اگر میں کسی کو خلیل (جگری دوست) بناتا تو ان کو ہی (یعنی سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کو) خلیل بناتا، لیکن اسلامی اخوت (بھائی ہونا) زیادہ افضل ہے۔“ انہوں نے کہا داد باپ کی طرح ہے۔

Syedna Ibn Abbas Raziallahu Anhuma ne kaha: Jin ke bare mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ye farmaya keh "Agar mein kisi ko Khalil (jigri dost) banata to in ko hi (yani Syedna Abu Bakr Raziallahu Anhu ko) Khalil banata, lekin Islami ukhuwat (bhai hona) zyada afzal hai." Unhon ne kaha dad baap ki tarah hai.

حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: جَعَلَهُ الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا أَحَدًا خَلِيلًا، لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ، يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ جَعَلَهُ أَبًا، يَعْنِي: الْجَدَّ".