22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض
22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض Chapter: Regarding grandmothers.
باب: في الجدات
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Imran ibn Husayn | Imran ibn Husayn al-Azdi | Sahaba |
| Abi al-Dahma' | Qirfah ibn Bahis al-'Adawi | Trustworthy |
| Humayd ibn Hilal | Hamid ibn Hilal al-'Adawi | Trustworthy |
| Salamah ibn Alqamah | Salama ibn Alqama al-Tamimi | Trustworthy |
| Isma'il ibn 'Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Abu Ma'mar | Ismail ibn Ibrahim al-Hudhali | Thiqah Mamun |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ | عمران بن حصين الأزدي | صحابي |
| أَبِي الدَّهْمَاءِ | قرفة بن بهيس العدوي | ثقة |
| حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ | حميد بن هلال العدوي | ثقة |
| سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ | سلمة بن علقمة التميمي | ثقة |
| إِسْمَاعِيل بْنِ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| أَبُو مَعْمَرٍ | إسماعيل بن إبراهيم الهذلي | ثقة مأمون |
Sunan al-Darimi 2971
Imran bin Husain (may Allah be pleased with him) said: "A grandmother inherits when her son is alive."
Grade: Sahih
سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہ نے کہا: جده (دادی) اس حال میں وارث ہوگی کہ اس کا بیٹا زندہ ہو۔
Sayyidina Imran bin Husain (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: jaddah (dadi) is haal mein waris hogi keh uska beta zinda ho.
(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ: "تَرِثُ الْجِدَّةُ وَابْنُهَا حَيٌّ".