22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض
Chapter: Whoever says a woman inherits from the blood money of her husband.
باب: من قال: إن المرأة ترث من دية زوجها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wazaydin | Zayd ibn Thabit al-Ansari | Companion |
wa‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
ibn sālimin | Muhammad ibn Salim al-Himdani | Abandoned in Hadith |
abū khālidin | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn sa‘īdin | Abdullah bin Saeed al-Kindi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَزَيْدٍ | زيد بن ثابت الأنصاري | صحابي |
وَعَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
ابْنُ سَالِمٍ | محمد بن سالم الهمداني | متروك الحديث |
أَبُو خَالِدٍ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ | عبد الله بن سعيد الكندي | ثقة |
Sunan al-Darimi 3074
It is narrated from Shabi, may Allah have mercy on him, that Sayyiduna Umar, Sayyiduna Ali, and Sayyiduna Zayd, may Allah be pleased with them, said: "The blood money will be distributed in the same way as the inheritance of wealth is distributed, whether it is blood money for unintentional killing or intentional killing."
Grade: Da'if
شعبی رحمہ اللہ سے مروی ہے سیدنا عمر، سیدنا علی و سیدنا زید رضی اللہ عنہم نے کہا: دیت کی وراثت اسی طرح تقسیم ہو گی جس طرح مال کی وراثت (تقسیم) ہوتی ہے چاہے وہ دیت قتل خطا کی ہو چاہے قتل عمد کی۔
Shabi rahmatullah alai se marvi hai sayyidna umar sayyidna ali o sayyidna zaid razi allah anhum ne kaha deet ki wirasat isi tarah taqsim ho gi jis tarah mal ki wirasat taqsim hoti hai chahe wo deet qatal khata ki ho chahe qatal amd ki
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، أَنْبَأَنَا ابْنُ سَالِمٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عُمَرَ، وَعَلِيٍّ، وَزَيْدٍ، قَالُوا: "الدِّيَةُ تُورَثُ كَمَا يُورَثُ الْمَالُ خَطَؤُهُ وَعَمْدُهُ".