22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض
Chapter: Whoever says she does not inherit.
باب: من قال: لا يورث
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyun | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
‘āmirin | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
ismā‘īl | Isma'il ibn Abi Khalid al-Bajali | Trustworthy, Upright |
ja‘far bn ‘awnin | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٌّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
عَامِرٍ | عامر الشعبي | ثقة |
إِسْمَاعِيل | إسماعيل بن أبي خالد البجلي | ثقة ثبت |
جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
Sunan al-Darimi 3075
Amr (Ash-Sha'bi), may Allah have mercy on him, said: Sayyiduna Ali, may Allah be pleased with him, would not give anything from the spoils of war as inheritance to a maternal brother (i.e., a brother from the mother's side), husband, or wife. Imam Darimi, may Allah have mercy on him, said: In some narrations, there is another narrator mentioned between Amr Ash-Sha'bi and Isma'il.
Grade: Sahih
عامر (شعبی) رحمہ اللہ نے کہا: سیدنا علی رضی اللہ عنہ اخیافی بھائی (یعنی مادری بھائی)، خاوند اور بیوی کو دیت میں سے کچھ بھی ورثہ نہ دیتے تھے۔ امام دارمی رحمہ اللہ نے کہا: بعض روایات میں عامر شعبی اور اسماعیل کے درمیان ایک راوی اور مذکور ہے۔
Aamir (Shaabi) rehmatullah alaih ne kaha: Sayyidna Ali razi Allah anhu akhyafi bhai (yani madri bhai), khawand aur biwi ko dait mein se kuchh bhi wirse na dete thay. Imam Darmi rehmatullah alaih ne kaha: baaz rivayaton mein Aamir Shaabi aur Ismail ke darmiyan ek ravi aur mazkur hai.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيل، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ:"كَانَ عَلِيٌّ لَا يُوَرِّثُ الْإِخْوَةَ مِنْ الْأُمِّ، وَلَا الزَّوْجَ، وَلَا الْمَرْأَةَ، مِنْ الدِّيَةِ شَيْئًا". قَالَ عَبْد اللَّهِ: بَعْضُهُمْ يُدْخِلُ بَيْنَ إِسْمَاعِيل، وَعَامِرٍ رَجُلًا.