22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض
Chapter: Inheritance of a foundling.
باب: ميراث السائبة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘uthmān | Uthman ibn Affan | Sahabi |
‘abd al-raḥman bn ‘amrw | Abd al-Rahman ibn Amr al-Ansari | Trustworthy |
abīh | Isaac ibn Abdullah al-'Amiri | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn isḥāq | Abd al-Rahman ibn Ishaq al-'Amiri | Truthful, good in Hadith |
bishr bn al-mufaḍḍal | Bishr ibn al-Mufaddal al-Raqashi | Trustworthy, Firm |
abū ḥātimin al-baṣrī huw rūḥ bn aslam | Ruh ibn Aslam al-Bahli | Weak in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُثْمَانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الرحمن بن عمرو الأنصاري | ثقة |
أَبِيهِ | إسحاق بن عبد الله العامري | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاق | عبد الرحمن بن إسحاق العامري | صدوق حسن الحديث |
بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ | بشر بن المفضل الرقاشي | ثقة ثبت |
أَبُو حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ هُوَ رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ | روح بن أسلم الباهلي | ضعيف الحديث |
Sunan al-Darimi 3154
'Abdur-Rahman ibn 'Amr said: During the time of Uthman, may Allah be pleased with him, a slave died who had no heir or successor. Uthman, may Allah be pleased with him, ordered that his wealth be deposited in the public treasury (Bayt al-Mal).
Grade: Da'if
عبدالرحمٰن بن عمرو نے کہا: سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ کے زمانے میں ایک غلام مر گیا جس کا کوئی والی وارث نہ تھا، سیدنا عثمان رضی اللہ عنہ نے اس کے مال کو بیت المال میں داخل کئے جانے کا حکم دیا۔
Abdulrehman bin Amro ne kaha: Sayyida Usman (رضي الله تعالى عنه) ke zamane mein ek ghulam mar gaya jis ka koi wali waris na tha, Sayyida Usman (رضي الله تعالى عنه) ne us ke maal ko bait ul maal mein dakhil kiye jaane ka hukm diya.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الْبَصْرِيُّ هُوَ رَوْحُ بْنُ أَسْلَمَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاق، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ:"مَاتَ مَوْلًى عَلَى عَهْدِ عُثْمَانَ وَلَيْسَ لَهُ وَالٍ، فَأَمَرَ بِمَالِهِ، فَأُدْخِلَ بَيْتَ الْمَالِ".