23.
From the Book of Wills
٢٣-
من كتاب الوصايا


Chapter: If he emancipated his slave at death and had no other property.

باب: إذا أعتق غلامه عند الموت وليس له مال غيره

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Sunan al-Darimi 3303

Shua'bi, may Allah have mercy on him, said regarding a man who frees his slave at the time of his death, and he has no wealth other than the slave, and he is also in debt: "He (the slave) will work for the creditors according to his price."


Grade: Hasan

شعبی رحمہ اللہ نے اس شخص کے بارے میں کہا جو اپنی موت کے وقت اپنے غلام کو آزاد کر دے، اور اس کے پاس غلام کے علاوہ اور کوئی مال بھی نہ ہو، اور اس کے اوپر قرض بھی ہو، شعبی رحمہ اللہ نے کہا: اپنی قیمت کے مطابق وہ قرض خواہوں کے لئے محنت مزدوری کرے گا۔

Shabi rehmatullah alaih ne is shakhs ke bare mein kaha jo apni maut ke waqt apne gulaam ko aazaad kar de, aur uske paas gulaam ke alawa aur koi maal bhi na ho, aur uske upar qarz bhi ho, Shabi rehmatullah alaih ne kaha: apni qeemat ke mutabiq wo qarz khwahon ke liye mehnat mazdoori karega.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ الشَّعْبِيِّ:"فِي رَجُلٍ أَعْتَقَ غُلَامَهُ عِنْدَ الْمَوْتِ، وَلَيْسَ لَهُ غَيْرُهُ، وَعَلَيْهِ دَيْنٌ، قَالَ: يَسْعَى لِلْغُرَمَاءِ فِي ثَمَنِهِ".