Introduction
المقدمة
Chapter on what was honored to the Prophet, peace be upon him, during the conquest of Hunayn
باب ما أكرم النبي صلى الله عليه وسلم من حنين المنبر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Ishaq ibn Abi Talha | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
| Ikrimah ibn 'Ammar | Akrama bin Amar Al-Ajli | Truthful, makes mistakes |
| Umar ibn Yunus al-Hanafi | Umar ibn Yunus al-Hanafi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ahmad ibn Abi Khalaf | Muhammad ibn Abi Khalaf al-Salami | Trustworthy |
Sunan al-Darimi 42
Anas ibn Malik narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) would stand to deliver the sermon on Friday, he would lean on a trunk of a date palm tree placed in the back of the mosque. A Roman man came to him and said, "Shall I make something for you that you can sit on, and when you sit on it, it will be as if you are standing?" So he made the pulpit, which had two steps on which the Prophet (peace and blessings be upon him) would stand and a third on which he would sit. When the Prophet of Allah (peace and blessings be upon him) ascended it, the trunk groaned like a camel calf out of sadness for the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him), and the mosque echoed with its sound. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) went to it and embraced it, and it became silent. Then he (peace and blessings be upon him) said, "By Him in whose hand is my soul, if I had not embraced it, it would have continued to cry like this out of separation from the Messenger of Allah until the Day of Judgment." Then the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ordered that the trunk be buried.
Grade: Sahih
سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ جب رسول الله ﷺ جمعہ کے دن خطبہ کے لئے کھڑے ہوتے تو اپنی پشت مسجد میں رکھے ایک تنے سے ٹکاتے تھے، ایک رومی آپ کے پاس آیا اور عرض کیا کہ میں آپ کے لئے ایسی چیز بنا دیتا ہوں جس پر آپ بیٹھے بھی ہوں تو ایسا لگے کہ کھڑے ہیں، چنانچہ اس نے منبر بنایا جس کی دو سیڑھیوں پر آپ کھڑے ہوتے اور تیسری پر بیٹھتے تھے، جب اللہ کے نبی ﷺ اس پر تشریف فرما ہوئے تو وہ تنا رسول اللہ ﷺ کے غم میں بیل کی طرح ڈکرانے لگا اور مسجد گونجنے لگی، رسول اللہ ﷺ اس کے پاس گئے اسے چمٹا لیا تو وہ خاموش ہو گیا، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ”قسم ہے اس ذات کی جس کے قبضے میں میری جان ہے اگر میں اسے چمٹاتا نہیں تو یہ اللہ کے رسول کے فراق میں قیامت تک اسی طرح روتا رہتا“، پھر رسول الله ﷺ نے حکم فرمایا اور اس تنے کو دفن کر دیا گیا۔
Sayyidina Anas (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke jab Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) juma ke din khutba ke liye kharay hote to apni pusht masjid mein rakhe ek tane se takate thay, ek romi aap ke pass aya aur arz kiya ke main aap ke liye aisi cheez bana deta hun jis par aap baithe bhi hon to aisa lage ke kharay hain, chunancha usne mimbar banaya jis ki do seedhiyon par aap kharay hote aur teesri par baithtay thay, jab Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) is par tashrif farma huwe to wo tana Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke gham mein bail ki tarah dikarane laga aur masjid goonjne lagi, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) is ke pass gaye use chimata liya to wo khamosh ho gaya, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Qasam hai is zaat ki jis ke qabze mein meri jaan hai agar main ise chimata nahin to ye Allah ke Rasul ke firaq mein qayamat tak isi tarah rota rehta“, phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm farmaya aur is tane ko dafan kar diya gaya.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاق بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ: يَقُومُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَيُسْنِدُ ظَهْرَهُ إِلَى جِذْعٍ مَنْصُوبٍ فِي الْمَسْجِدِ فَيَخْطُبُ النَّاسَ، فَجَاءَهُ رُومِيٌّ، فَقَالَ: أَلَا أَصْنَعُ لَكَ شَيْئًا تَقْعُدُ عَلَيْهِ وَكَأَنَّكَ قَائِمٌ؟ فَصَنَعَ لَهُ مِنْبَرًا لَهُ دَرَجَتَانِ، وَيَقْعُدُ عَلَى الثَّالِثَةِ، فَلَمَّا قَعَدَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ذَلِكَ الْمِنْبَرِ، خَارَ الْجِذْعُ كَخُوَارِ الثَّوْرِ حَتَّى ارْتَجَّ الْمَسْجِدُ حُزْنًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَزَلَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْمِنْبَرِ، فَالْتَزَمَهُ وَهُوَ يَخُورُ، فَلَمَّا الْتَزَمَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، سَكَنَ، ثُمَّ قَالَ:"أَمَا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَوْ لَمْ أَلْتَزِمْهُ، لَمَا زَالَ هَكَذَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ حُزْنًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ"، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدُفِنَ.