Introduction
المقدمة
Chapter on hastening the punishment for one who hears a hadith from the Prophet, peace be upon him, and does not respect or honor it
باب تعجيل عقوبة من بلغه عن النبي صلى الله عليه وسلم حديث فلم يعظمه ولم يوقره
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mughaffalin | Abdullah bin Mughaffal Al-Muzani | Sahabi (Companion) |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ | عبد الله بن مغفل المزني | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Sunan al-Darimi 453
Abdullah bin Mughaffal (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) forbade throwing pebbles and said, "It will not hunt any game or harm the enemy, but it might break a tooth or gouge out an eye." Then, Saeed bin Jubair and a relative of his picked up something from the ground, and the man said, "What harm can this do?" Saeed bin Jubair said, "Do you not see that I am narrating to you a hadith of the Messenger of Allah (ﷺ), and you take it lightly? I will never speak to you again."
Grade: Sahih
سیدنا عبدالله بن مغفل رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے کنکری پھینکنے سے منع فرمایا اور فرمایا: ”یہ کنکری نہ پرند کا شکار کر سکتی ہے اور نہ دشمن کو نقصان پہنچا سکتی ہے سوائے اس کے کہ دانت توڑ د ے گی یا آنکھ پھوڑ دے گی۔“ پھر سعید بن جبیر اور وہ شخص جس کے درمیان رشتے داری تھی اس نے زمین سے کوئی چیز اٹھائی اور کہا: یہ اس کی کیا اہمیت ہو سکتی ہے؟ سعید بن جبیر نے کہا: کیا تم دیکھتے نہیں میں تمہیں حدیث رسول اللہ ﷺ سناتا ہوں، پھر تم اس کو معمولی سمجھتے ہو؟ تم سے میں کبھی بات نہیں کروں گا۔
Syedna Abdullah bin Mughaffal Radi Allaho Anho ne kaha: Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam ne kankri phenkne se mana farmaya aur farmaya: ”Yeh kankri na parind ka shikar kar sakti hai aur na dushman ko nuqsan pohancha sakti hai siwaye is ke k dant tor de gi ya aankh phod de gi.“ Phir Saeed bin Jubair aur woh shakhs jis ke darmiyan rishtedari thi us ne zameen se koi cheez uthai aur kaha: Yeh is ki kya ahmiyat ho sakti hai? Saeed bin Jubair ne kaha: Kya tum dekhte nahi main tumhen hadees Rasool Allah Sallallaho Alaihe Wasallam sunata hon, phir tum is ko mamooli samajhte ho? Tum se main kabhi baat nahi karoon ga.
أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "عَنْ الْخَذْفِ"وَقَالَ:"إِنَّهَا لَا تَصْطَادُ صَيْدًا، وَلَا تَنْكِأُ عَدُوًّا، وَلَكِنَّهَا تَكْسِرُ السِّنَّ، وَتَفْقَأُ الْعَيْنَ"، فَرَفَعَ رَجُلٌ بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعِيدٍ قَرَابَةٌ شَيْئًا مِنْ الْأَرْضِ، فَقَالَ: هَذِهِ؟ وَمَا تَكُونُ هَذِهِ؟، فَقَالَ سَعِيدٌ: أَلَا أُرَانِي أُحَدِّثُكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ تَهَاوَنُ بِهِ، لَا أُكَلِّمُكَ أَبَدًا.