Introduction
المقدمة
Chapter on the description of the Prophet, peace be upon him, in the scriptures before his mission
باب صفة النبي صلى الله عليه وسلم في الكتب قبل مبعثه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn slāmin | Abdullah bin Salam Al-Khazraji | Companion |
‘aṭā’ bn īsārin | Ata' ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
hilāl bn usāmah | Hilal ibn Abi Maymunah al-Qurashi | Trustworthy |
sa‘īdin huw āibn abī hilālin | Sa'eed ibn Abi Hilal al-Laythi | Trustworthy |
khālidun huw āibn yazīd | Khalid ibn Yazid al-Jumahi | Thiqah |
al-layth | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
‘abd al-lah bn ṣāliḥin | Abdullah bin Salih Al-Jahni | Acceptable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ سَلَامٍ | عبد الله بن سلام الخزرجي | صحابي |
عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ | عطاء بن يسار الهلالي | ثقة |
هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ | هلال بن أبي ميمونة القرشي | ثقة |
سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي هِلَالٍ | سعيد بن أبي هلال الليثي | ثقة |
خَالِدٌ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ | خالد بن يزيد الجمحي | ثقة |
اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ | عبد الله بن صالح الجهني | مقبول |
Sunan al-Darimi 6
Abdullah bin Salam used to say, "We find the description of the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, (in the Torah) thus: 'I have sent you as a witness, as a bearer of good tidings and a warner, and a guardian over the illiterate people. You are My servant and Messenger, I have named you 'the one who submits to God', who is neither ill-tempered nor hard-hearted, nor one who raises his voice in the marketplaces, nor does he return evil for evil but rather he pardons. And I will not terminate his soul until he straightens a crooked people by their testifying to ‘There is no god but Allah,’ and by this, the eyes of the blind will be made to see, and the deaf ears will be made to hear, and the veiled hearts will have their veils removed.'" Ata' bin Yasar said, "Abu Waqid Al-Laythi informed me that he heard Ka'b Al-Ahbar saying something similar to what Abdullah bin Salam described."
Grade: Da'if
عبدالله بن سلام کہا کرتے تھے ہم (توراة میں) رسول اللہ ﷺ کا وصف یوں پاتے ہیں: ہم نے تم کو گواہ بنا کر، خوشخبری دینے اور ڈرانے والا اور اَن پڑھ قوم کی نگہبانی کرنے والا بنا کر بھیجا ہے، تم میرے بندے اور رسول ہو، میں نے جن کا نام متوکل رکھا ہے، جو نہ بدخو ہے اور نہ سنگ دل اور نہ بازاروں میں شور مچانے والا ہے اور نہ برائی کا بدلہ برائی سے دیتا ہے، بجائے اس کے درگزر کرتا ہے، اور میں اس وقت تک ہرگز اس کی روح قبض نہ کروں گا جب تک کہ وہ ایک کجر و قوم کو «لا اله الا الله» کی گواہی کے ذریعہ سیدھا نہ کر دے اور اس کے ذریعہ نابینا آنکھیں بینا نہ ہو جائیں اور بہرے کان کھول نہ دیئے جائیں اور پردہ پڑے ہوئے دلوں کے پردے کھول نہ دیئے جائیں۔ عطا بن یسار نے کہا: مجھے ابوواقد اللیثی نے خبر دی ہے کہ انہوں نے حضرت کعب الاحبار کو بھی ایسا ہی کہتے سنا جیسا عبداللہ بن سلام نے بیان کیا۔
Abdullah bin Salam kaha karte the hum (Torah mein) Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka wasf yun pate hain: hum ne tum ko gawah bana kar, khushkhabri dene aur darane wala aur an parh qaum ki nigahbani karne wala bana kar bheja hai, tum mere bande aur Rasool ho, main ne jin ka naam Mutawakkil rakha hai, jo na badkhu hai aur na sang dil aur na bazaron mein shor machanay wala hai aur na burai ka badla burai se deta hai, bajaye is ke darguzar karta hai, aur main is waqt tak hargiz us ki rooh qabz na karoon ga jab tak ke woh ek kajur o qaum ko «La ilaha illallah» ki gawahi ke zariye seedha na kar de aur us ke zariye nabeena aankhein beena na ho jayen aur behre kaan khol na diye jayen aur parda parhe huwe dilon ke parde khol na diye jayen. Ata bin Yasar ne kaha: mujhe Abu Waqid al-Laithi ne khabar di hai ke unhon ne Hazrat Ka'ab al-Ahbar ko bhi aisa hi kahte suna jaisa Abdullah bin Salam ne bayan kiya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي خَالِدٌ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ، عَنْ سَعِيدٍ هُوَ ابْنُ أَبِي هِلَالٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أُسَامَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ ابْنِ سَلَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: "إِنَّا لَنَجِدُ صِفَةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا، وَحِرْزًا، لِلْأُمِّيِّينَ، أَنْتَ عَبْدِي وَرَسُولِي، سَمَّيْتُهُ الْمُتَوَكِّلَ، لَيْسَ بِفَظٍّ، وَلَا غَلِيظٍ، وَلَا صَخَّابٍ بِالْأَسْوَاقِ، وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ مِثْلَهَا، وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَتَجَاوَزُ، وَلَنْ أَقْبِضَهُ حَتَّى يُقِيمَ الْمِلَّةَ الْمُتَعَوِّجَةَ بِأَنْ يَشْهَدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، نَفْتَحُ بِهِ أَعْيُنًا عُمْيًا وَآذَانًا صُمًا، وَقُلُوبًا غُلْفًا"، قَالَ عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ: وَأَخْبَرَنِي أَبُو وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ: أَنَّهُ سَمِعَ كَعْبًا يَقُولُ مِثْلَ مَا قَالَ ابْنُ سَلَامٍ.