Introduction
المقدمة


Chapter on what Allah, the Mighty and Majestic, honored His Prophet, peace be upon him, with in the speech of the dead

باب ما أكرم الله عز وجل به نبيه صلى الله عليه وسلم من كلام الموتى

Sunan al-Darimi 70

Narrated by Abu Hurairah, may Allah be pleased with him: When Khaibar was conquered, the Messenger of Allah (peace be upon him) was gifted a poisoned goat. The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "Gather all the Jews who are here." So they were all gathered before him (peace be upon him). He (peace be upon him) said, "I am going to ask you something. Will you tell me the truth?" They said, "Yes, O Abu'l-Qasim!" He (peace be upon him) asked, "Who is your forefather?" They said, "So-and-so." He (peace be upon him) said, "You have lied. Your forefather is so-and-so." Upon this, they said, "You have spoken the truth." The Messenger of Allah (peace be upon him) then said, "If I ask you about something else, will you tell me the truth?" They said, "Yes, and even if we were to lie, you would catch us out, just as you have caught us out about our forefather." He (peace be upon him) asked them, "Who are the people of Hell?" They said, "We will be in it for a while, and then you (Muslims) will take our place." The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "May you remain disgraced therein! By Allah, we will never take your place in it." He (peace be upon him) then said, "If I ask you about one more thing, will you tell me the truth?" They said, "Yes (certainly)." So he (peace be upon him) said, "Did you put poison in this goat?" They said, "Yes." He (peace be upon him) said, "What prompted you to do that?" They said, "Our intention was that if you were a liar, we would be rid of you, and if you were a true Prophet, it would not harm you."


Grade: Sahih

سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے جب خیبر فتح ہوا رسول اللہ ﷺ کو ایک زہر آلود بکری ہدیہ کی گئی تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”یہاں جتنے یہودی ہیں سب کو میرے پاس جمع کرو“، چنانچہ سب آپ ﷺ کے پاس جمع کئے گئے، آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں تم سے ایک بات پوچھنے والا ہوں، کیا تم مجھے صحیح صحیح جواب دو گے؟“ انہوں نے کہا ہاں اے ابوالقاسم! آپ ﷺ نے پوچھا: ”تمہارا پردادا کون ہے؟“ انہوں نے جواب دیا کہ فلاں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”تم نے جھوٹ کہا، تمہارا پردادا تو فلاں ہے“، اس پر وہ بولے آپ نے سچ اور درست فرمایا، رسول اللہ ﷺ نے پھر فرمایا: ”اگر میں تم سے کوئی اور سوال کروں تو کیا تم سچ سچ بتاؤ گے؟“ انہوں نے کہا ہاں اور اگر ہم جھوٹ بولیں بھی تو آپ ہمارا جھوٹ پکڑ لیں گے، جیسا کہ ابھی پردادا کے بارے میں آپ نے ہمارا جھوٹ پکڑ لیا، آپ نے ان سے پوچھا: ”دوزخ میں رہنے والے کون لوگ ہیں؟“ انہوں نے کہا: کچھ دن کے لئے تو ہم اس میں رہیں گے پھر آپ لوگ ہماری جگہ لے لیں گے، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”تم اس میں ذلت کے ساتھ پڑے رہو گے، واللہ ہم اس میں تمہاری جگہ کبھی نہ لیں گے“، آپ ﷺ نے پھر فرمایا: ”اگر میں تم سے ایک اور بات پوچھوں تو کیا تم مجھے صحیح بات بتا دو گے؟“ انہوں نے کہا: ہاں (ضرور) تو آپ ﷺ نے کہا: ”تم نے اس بکری میں زہر ملایا تھا؟“ انہوں نے کہا: ہاں، آپ ﷺ نے فرمایا: ”تمہیں اس کام پر کس (جذبے) نے ابھارا؟“ انہوں نے کہا: ہمارا مقصد یہ تھا کہ اگر آپ جھوٹے ہوں گے تو ہمیں آپ سے نجات مل جائے گی اور اگر آپ ”سچے“ نبی ہوں گے تو آپ کو کوئی تکلیف نہ ہو گی۔

Sayyidna Abu Hurairah razi Allah anhu se marvi hai jab Khaibar fatah hua Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ek zahr aalud bakri hadiya ki gai to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Yahan jitne yahudi hain sab ko mere paas jama karo", chunancha sab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas jama kiye gaye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Main tum se ek baat puchhne wala hun, kya tum mujhe sahih sahih jawab doge?" Unhon ne kaha haan ae Abual Qasim! Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha: "Tumhara pardada kaun hai?" Unhon ne jawab diya ki falan, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum ne jhoot kaha, tumhara pardada to falan hai", is par wo bole aap ne sach aur durust farmaya, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya: "Agar main tum se koi aur sawal karun to kya tum sach sach batao ge?" Unhon ne kaha haan aur agar hum jhoot bolen bhi to aap hamara jhoot pakad len ge, jaisa ki abhi pardada ke bare mein aap ne hamara jhoot pakad liya, aap ne un se pucha: "Dozakh mein rahne wale kaun log hain?" Unhon ne kaha: kuchh din ke liye to hum is mein rahen ge phir aap log hamari jagah le len ge, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tum is mein zillat ke sath pade raho ge, wallahu hum is mein tumhari jagah kabhi nah len ge", aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir farmaya: "Agar main tum se ek aur baat puchun to kya tum mujhe sahih baat bata do ge?" Unhon ne kaha: haan (zarur) to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kaha: "Tum ne is bakri mein zahr milaya tha?" Unhon ne kaha: haan, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Tumhen is kaam par kis (jazbe) ne ubhara?" Unhon ne kaha: hamara maqsad yah tha ki agar aap jhute honge to hamen aap se nijaat mil jaye gi aur agar aap "sache" nabi honge to aap ko koi takleef nah hogi.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، قَالَ: لَمَّا فُتِحَتْ خَيْبَرَ، أُهْدِيَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةٌ فِيهَا سُمٌّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "اجْمَعُوا لِي مَنْ كَانَ هَا هُنَا مِنْ الْيَهُودِ"، فَجُمِعُوا لَهُ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"إِنِّي سَائِلُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَهَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْهُ؟"، قَالُوا: نَعَمْ، يَا أَبَا الْقَاسِمِ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ أَبُوكُمْ؟"، قَالُوا: أَبُونَا فُلَانٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"كَذَبْتُمْ، بَلْ أَبُوكُمْ فُلَانٌ"، قَالُوا: صَدَقْتَ وَبَرَرْتَ، فَقَالَ لَهُمْ:"هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيْءٍ إِنْ سَأَلْتُكُمْ عَنْهُ؟"، فَقَالُوا: نَعَمْ، وَإِنْ كَذَبْنَاكَ، عَرَفْتَ كَذِبَنَا كَمَا عَرَفْتَهُ فِي آبَائِنَا، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"فَمَنْ أَهْلُ النَّارِ؟"، فَقَالُوا: نَكُونُ فِيهَا يَسِيرًا ثُمَّ تَخْلِفُونَنا فِيهَا، قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"اخْسَئُوا فِيهَا، وَاللَّهِ لَا نَخْلِفُكُمْ فِيهَا أَبَدًا"، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ:"هَلْ أَنْتُمْ صَادِقِيَّ عَنْ شَيْءٍ إِنْ سَأَلْتُكُمْ عَنْهُ؟"، قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ:"هَلْ جَعَلْتُمْ فِي هَذِهِ الشَّاةِ سُمًّا؟"، قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ:"مَا حَمَلَكُمْ عَلَى ذَلِكَ؟"، قَالُوا: أَرَدْنَا إِنْ كُنْتَ كَاذِبًا أَنْ نَسْتَرِيحَ مِنْكَ، وَإِنْ كُنْتَ نَبِيًّا لَمْ يَضُرَّكَ.