1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on bathing from major ritual impurity (janabah)
باب في الغسل من الجنابة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
maymūnah | Maymunah bint al-Harith al-Hilaliyyah | Companion |
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
kuraybin | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
sālim bn abī al-ja‘d | Salem bin Abi Al-Ja'd Al-Ashja'i | Trustworthy |
sulaymān | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
zā’idah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
abū al-walīd | Hisham ibn Abd al-Malik al-Bahli | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مَيْمُونَةَ | ميمونة بنت الحارث الهلالية | صحابية |
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
كُرَيْبٍ | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ | سالم بن أبي الجعد الأشجعي | ثقة |
سُلَيْمَانَ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
زَائِدَةُ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
أَبُو الْوَلِيدِ | هشام بن عبد الملك الباهلي | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 770
Umm al-Mu'minin Sayyida Maimunah (may Allah be pleased with her) said: I kept water for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for (ghusl - ritual bath). He poured water over his hands, then washed his private parts, then rubbed that hand on the ground or on the wall (this is Sulaiman's doubt), then rinsed his mouth, blew water out of his nose, washed his face and hands up to the elbows, and poured water over his head and body. When he finished the bath, he moved away and washed both feet. I offered him a sheet but he refused and started drying himself with his hands. Narrated by Sulaiman, Salim said: This was his ghusl (ritual bath) from janabah (state of major ritual impurity).
Grade: Sahih
ام المومنین سیدہ میمونہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ: میں نے نبی ﷺ کے (غسل) کے لئے پانی رکھا تو آپ نے اپنے ہاتھوں پر انڈیلا، پھر شرمگاہ کو دھویا، اس کے بعد اس ہاتھ کو زمین پر یا دیوار پر (یہ سلیمان کا شک ہے) رگڑا، پھر کلی کی، ناک جھاڑی، چہرے اور ہاتھ کہنی تک دھوئے، اور اپنے سر و جسد مبارک کے اوپر پانی ڈالا، غسل سے فارغ ہوئے تو دور ہٹ کر دونوں پیر دھوئے۔ میں نے آپ کو چادر پیش کی لیکن آپ نے انکار کر دیا اور ہاتھ سے ہی پانی سونتنے لگے۔ سلیمان سے مروی ہے سالم نے کہا: یہ آپ کا غسل جنابت تھا۔
Am ul momineen sayeda maimoona razi Allah tala anha ne kaha ke: mein ne nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke (ghusl) ke liye pani rakha to aap ne apne hathon per undaila, phir sharamgah ko dhoya, is ke bad is hath ko zameen per ya deewar per (ye sulaiman ka shak hai) ragra, phir kuli ki, nak jhari, chehre aur hath kahni tak dhoye, aur apne sar o jism mubarak ke upar pani dala, ghusl se farigh huye to door hat kar donon pair dhoye. Mein ne aap ko chadar pesh ki lekin aap ne inkar kar diya aur hath se hi pani sontne lage. Sulaiman se marvi hai salam ne kaha: ye aap ka ghusl janabat tha.
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ مَيْمُونَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا، قَالَتْ: وَضَعْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاءً "فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ، فَجَعَلَ يَغْسِلُ بِهَا فَرْجَهُ فَلَمَّا فَرَغَ، مَسَحَهَا بِالْأَرْضِ أَوْ بِحَائِطٍ شَكَّ سُلَيْمَانُ، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ وَجَسَدِهِ، فَلَمَّا فَرَغَ تَنَحَّى، فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ"، فَأَعْطَيْتُهُ مِلْحَفَةً،"فَأَبَى، وَجَعَلَ يَنْفُضُ بِيَدِهِ"، قَالَتْ: فَسَتَرْتُهُ حَتَّى اغْتَسَلَ، قَالَ سُلَيْمَانُ: فَذَكَرَ سَالِمٌ أَنَّ غُسْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا كَانَ مِنْ جَنَابَةٍ.