8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ


Chapter on the Sunnah Acts of Ablution

بَابُ سُنَنِ الْوُضُوءِ

Sahih Ibn Hibban 1079

'Abd Khayr said: 'Ali (may Allah be pleased with him) entered the courtyard after praying Fajr and sat down. He then said to a young boy, "Bring me water for ablution." The boy brought him a basin with water and a small bucket. 'Abd Khayr said, "We were sitting there, looking at him." He continued, "'Ali took the basin with his right hand and poured water onto his left hand, without dipping his hand into the basin, until he had washed them both three times. Then, he dipped his right hand into the basin, rinsed his mouth, inhaled water into his nose and blew it out with the help of his left hand. He did this three times. Then, he washed his face three times. Then, he washed his right hand up to the elbow three times and then his left hand up to the elbow three times. Then, he dipped his right hand into the basin until it was full of water. Then, he lifted it and poured the water over his left hand and wiped it. Then, he wiped his head with both hands once. Then, he poured water over his right foot three times with his right hand and then washed it with his left hand. Then, he poured water over his left foot three times with his right hand and then washed it with his left hand. Then, he dipped his hand in the basin, scooped up water with both hands, and drank from it. He then said, "This is the ablution of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So whoever loves to look at the ablution of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), this is his ablution.'"

عبد خیر نے کہا: علی (رضی اللہ عنہ) نماز فجر کے بعد صحن میں داخل ہوئے اور بیٹھ گئے۔ پھر انہوں نے ایک نوجوان لڑکے سے کہا، "میرے لیے وضو کا پانی لے آؤ۔" لڑکا ان کے لیے پانی کا ایک بیسن اور ایک چھوٹی بالٹی لے آیا۔ عبد خیر نے کہا، "ہم وہیں بیٹھے انہیں دیکھ رہے تھے۔" انہوں نے کہا، "علی (رضی اللہ عنہ) نے اپنے دائیں ہاتھ سے بیسن پکڑا اور اپنے بائیں ہاتھ پر پانی ڈالا، اپنے ہاتھ کو بیسن میں ڈبوئے بغیر، یہاں تک کہ انہوں نے اپنے دونوں ہاتھ تین بار دھو لیے۔ پھر، انہوں نے اپنا دایاں ہاتھ بیسن میں ڈبویا، اپنا منہ صاف کیا، اپنی ناک میں پانی کھینچا اور اسے اپنے بائیں ہاتھ کی مدد سے باہر نکال دیا۔ انہوں نے ایسا تین بار کیا۔ پھر، انہوں نے اپنا چہرہ تین بار دھویا۔ پھر، انہوں نے اپنے دائیں ہاتھ کو کہنی تک تین بار دھویا اور پھر اپنے بائیں ہاتھ کو کہنی تک تین بار دھویا۔ پھر، انہوں نے اپنے دائیں ہاتھ کو بیسن میں اس وقت تک ڈبوئے رکھا جب تک کہ وہ پانی سے بھر نہ گیا۔ پھر، انہوں نے اسے اٹھایا اور اپنے بائیں ہاتھ پر پانی ڈالا اور اسے صاف کیا۔ پھر، انہوں نے اپنے سر کو دونوں ہاتھوں سے ایک بار صاف کیا۔ پھر، انہوں نے اپنے دائیں پاؤں پر اپنے دائیں ہاتھ سے تین بار پانی ڈالا اور پھر اسے اپنے بائیں ہاتھ سے دھویا۔ پھر، انہوں نے اپنے بائیں پاؤں پر اپنے دائیں ہاتھ سے تین بار پانی ڈالا اور پھر اسے اپنے بائیں ہاتھ سے دھویا۔ پھر، انہوں نے اپنا ہاتھ بیسن میں ڈبویا، دونوں ہاتھوں سے پانی نکالا، اور اس میں سے پیا۔ پھر انہوں نے کہا، "یہ نبی کریم ﷺ کا وضو ہے۔ تو جو کوئی نبی کریم ﷺ کے وضو کو دیکھنا پسند کرتا ہے، یہ ان کا وضو ہے۔"

Abdul Khair ne kaha: Ali (Razi Allah Anhu) namaz fajr ke baad sahan mein dakhil hue aur baith gaye. Phir unhone ek naujawan ladke se kaha, "Mere liye wuzu ka pani le aao." Ladka unke liye pani ka ek basin aur ek chhoti balti le aaya. Abdul Khair ne kaha, "Hum wahin baithe unhein dekh rahe the." Unhone kaha, "Ali (Razi Allah Anhu) ne apne daayen hath se basin pakda aur apne baayen hath par pani dala, apne hath ko basin mein duboey baghair, yahan tak ke unhone apne donon hath teen baar dho liye. Phir, unhone apna daayan hath basin mein duboya, apna munh saaf kiya, apni nak mein pani khencha aur use apne baayen hath ki madad se bahar nikal diya. Unhone aisa teen baar kiya. Phir, unhone apna chehra teen baar dhoya. Phir, unhone apne daayen hath ko kahni tak teen baar dhoya aur phir apne baayen hath ko kahni tak teen baar dhoya. Phir, unhone apne daayen hath ko basin mein us waqt tak duboey rakha jab tak ke woh pani se bhar na gaya. Phir, unhone use uthaya aur apne baayen hath par pani dala aur use saaf kiya. Phir, unhone apne sar ko donon hathon se ek baar saaf kiya. Phir, unhone apne daayen paaon par apne daayen hath se teen baar pani dala aur phir use apne baayen hath se dhoya. Phir, unhone apne baayen paaon par apne daayen hath se teen baar pani dala aur phir use apne baayen hath se dhoya. Phir, unhone apna hath basin mein duboya, donon hathon se pani nikala, aur us mein se piya. Phir unhone kaha, "Yeh Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka wuzu hai. To jo koi Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke wuzu ko dekhna pasand karta hai, yeh unka wuzu hai."

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَلْقَمَةَ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ خَيْرٍ قَالَ دَخَلَ عَلِيٌّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ الرَّحَبَةَ بَعْدَمَا صَلَّى الْفَجْرَ فَجَلَسَ فِي الرَّحَبَةِ ثُمَّ قَالَ لِغُلَامٍ ائْتِنِي بِطَهُورٍ فَأَتَاهُ الْغُلَامُ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ وَطَسْتٍ قَالَ عَبْدُ خَيْرٍ وَنَحْنُ جُلُوسٌ نَنْظُرُ إِلَيْهِ قَالَ فَأَخَذَ بِيَدِهِ الْيُمْنَى الْإِنَاءَ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدِهِ الْيُسْرَى * كُلُّ ذَلِكَ لَا يُدْخِلُ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى غَسَلَهُمَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى قَالَ فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَنَثَرَ بِيَدِهِ الْيُسْرَى فَعَلَ هَذَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ إِلَى الْمِرْفَقِ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ حَتَّى غَمَرَهَا ثُمَّ رَفَعَهَا بِمَا حَمَلَتْ مِنْ مَاءٍ ثُمَّ مَسَحَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بِيَدَيْهِ كِلْتَيْهِمَا مَرَّةً وَاحِدَةً ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ عَلَى قَدَمِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ صَبَّ بِيَدِهِ الْيُمْنَى عَلَى قَدَمِهِ الْيُسْرَى ثَلَاثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَهَا بِيَدِهِ الْيُسْرَى ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَرَفَ بِكَفِّهِ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ «هَذَا طَهُورُ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طَهُورِ نَبِيِّ اللَّهِ ﷺ فَهَذَا طَهُورُهُ»