8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ


Chapter on the Nullifiers of Ablution

بَابُ نَوَاقِضِ الْوُضُوءِ

Sahih Ibn Hibban 1110

Amr ibn Sulaiman Az-Zarqi reported that he heard Abu Qatadah narrating, "While we were sitting at the door of the Messenger of Allah, the Messenger of Allah came out carrying Umamah bint Abi Al-As ibn Ar-Rabee (his granddaughter), whose mother was Zainab, the daughter of the Messenger of Allah. She was a young girl. The Messenger of Allah led the prayer while she was on his shoulder. When he bowed, he would put her down, and when he stood up, he would return her to his shoulder until he finished his prayer. He continued to do that with her."

عمر بن سلیمان الزرقی نے بیان کیا کہ انہوں نے ابوقتادہ سے سنا، وہ بیان کرتے تھے کہ "ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دروازے پر بیٹھے ہوئے تھے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم باہر تشریف لائے اور آپ کے شانے پر حضرت امامہ بنت ابی العاص بن ربیع (آپ کی نواسی) تھیں، جن کی والدہ حضرت زینب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی صاحبزادی تھیں۔ وہ ایک چھوٹی بچی تھیں۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں اپنے شانے پر رکھے ہوئے نماز پڑھائی۔ جب آپ رکوع کرتے تو انہیں نیچے اتار دیتے، اور جب کھڑے ہوتے تو انہیں واپس اپنے شانے پر بٹھا لیتے یہاں تک کہ آپ نے اپنی نماز پوری کر لی۔ آپ ان کے ساتھ ایسا ہی کرتے رہے۔"

Umar bin Sulaiman al-Zarqi ne bayan kya ke unhon ne Abu Qatada se suna, woh bayan karte the ke "Hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke darwaze par baithe hue the ke Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam bahar tashreef laye aur aap ke shane par Hazrat Umama bint Abi al-Aas bin Rabee (aap ki nawasi) thin, jin ki walida Hazrat Zainab Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki sahibzadi thin. Woh ek chhoti bachi thin. Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ne unhen apne shane par rakhe hue namaz parhai. Jab aap ruku karte to unhen neeche utar dete, aur jab kharay hote to unhen wapas apne shane par bitha lete yahan tak ke aap ne apni namaz poori kar li. Aap un ke saath aisa hi karte rahe."

أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ عَلَى بَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ جُلُوسٌ إِذْ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَحْمِلُ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ وَأُمُّهَا زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَهِيَ صَبِيَّةٌ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَهِيَ عَلَى عَاتِقِهِ يَضَعُهَا إِذَا رَكَعَ وَيُعِيدُهَا عَلَى عَاتِقِهِ إِذَا قَامَ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ بِهَا