8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on Ghusl (Ritual Bath)
بَابُ الْغُسْلِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Maymunah | Maymunah bint al-Harith al-Hilaliyyah | Companion |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Kuraybin | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
| Salim ibn Abi al-Ja'd | Salem bin Abi Al-Ja'd Al-Ashja'i | Trustworthy |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Isa ibn Yunus | Isa ibn Yunus al-Subay'i | Trustworthy, Reliable |
| Ali ibn Hujr al-Sa'di | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
| Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzayma | Ibn Khuzaymah al-Sulami | Trustworthy, Authoritative |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مَيْمُونَةُ | ميمونة بنت الحارث الهلالية | صحابية |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| كُرَيْبٍ | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
| سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ | سالم بن أبي الجعد الأشجعي | ثقة |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| عِيسَى بْنُ يُونُسَ | عيسى بن يونس السبيعي | ثقة مأمون |
| عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ | ابن خزيمة السلمي | ثقة حجة |
Sahih Ibn Hibban 1190
Umm Ayman narrated: I brought water to the Messenger of Allah (ﷺ) for taking a bath after Janabah. He (ﷺ) washed his hands two times or three times, then dipped his right hand in the water container and poured water over his private parts, then washed them with his left hand. He then struck his left hand on the ground and rubbed it vigorously. Then he performed ablution like that for prayer. Then he poured three handfuls of water over his head. Then he moved from his place that and washed his feet. Then, I brought him a towel, but he refused it.
ام ایمن بیان کرتی ہیں کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے غسل جنابت کے لیے پانی لائی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ہاتھ دو یا تین بار دھوئے، پھر اپنا دایاں ہاتھ برتن میں ڈالا اور اپنے ستر پر پانی ڈالا، پھر انہیں بائیں ہاتھ سے دھویا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنا بایاں ہاتھ زمین پر مارا اور اسے اچھی طرح رگڑا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نماز کی طرح وضو کیا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے سر پر تین چلو پانی ڈالا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی جگہ سے ہٹے اور اپنے پاؤں دھوئے۔ پھر میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے لیے تولیہ لائی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے لینے سے انکار کر دیا۔
Umme Ayman bayan karti hain ke main Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke liye ghusl janabat ke liye pani laayi Aap sallallahu alaihi wasallam ne apne hath do ya teen baar dhoye phir apna daayan hath bartn mein dala aur apne satar par pani dala phir unhen baayen hath se dhoya Phir Aap sallallahu alaihi wasallam ne apna baayan hath zameen par mara aur usay acchi tarah ragda Phir Aap sallallahu alaihi wasallam ne namaz ki tarah wazu kiya Phir Aap sallallahu alaihi wasallam ne apne sar par teen chulu pani dala Phir Aap sallallahu alaihi wasallam apni jaga se hatey aur apne paon dhoye Phir main Aap sallallahu alaihi wasallam ke liye toliya laayi to Aap sallallahu alaihi wasallam ne usay lenay se inkar kar diya
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي خَالَتِي مَيْمُونَةُ قَالَتْ أَدْنَيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ غُسْلَهُ مِنَ الْجَنَابَةِ قَالَتْ «فَغَسَلَ كَفَّيْهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا ثُمَّ أَدْخَلَ كَفَّهُ الْيُمْنَى فِي الْإِنَاءِ فَأَفْرَغَ بِهَا عَلَى فَرْجِهِ فَغَسَلَهُ بِشِمَالِهِ ثُمَّ ضَرَبَ بِشِمَالِهِ الْأَرْضَ فَدَلَكَهَا دَلْكًا شَدِيدًا ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ أَفْرَغَ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ حَفَنَاتٍ مِلْءَ كَفَّيْهِ ثُمَّ تَنَحَّى غَيْرَ مَقَامِهِ ذَلِكَ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثُمَّ أَتَيْتُهُ بِالْمِنْدِيلِ فَرَدَّهُ»