8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ


Chapter on Tayammum (Dry Ablution)

بَابُ التَّيَمُّمِ

Sahih Ibn Hibban 1315

Amr bin al-Aas narrated: Amr bin al-Aas was on a military expedition and they were struck by a severe cold, the likes of which they had never seen before. He went out for the Fajr (dawn) prayer and said, "By Allah, I had a wet dream last night." So he washed his private parts and performed ablution for prayer, then he led them in prayer. When he came to the Messenger of Allah (ﷺ), the Messenger of Allah (ﷺ) asked his companions, "How did you find Amr and his companions?" They praised him and said, "O Messenger of Allah, he led us in prayer while he was in a state of impurity." The Messenger of Allah (ﷺ) sent for Amr and asked him about it. He informed him of that and the severe cold they had faced. He said, "O Messenger of Allah, Allah said: '{…and do not kill yourselves…}' [Quran 4:29] and if I had taken a bath, I would have died." The Messenger of Allah (ﷺ) laughed at Amr.

حضرت عمرو بن العاص رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک غزوہ میں وہ لشکر کے ساتھ تھے کہ ان پر سخت سردی آ پڑی جیسی انہوں نے پہلے کبھی نہیں دیکھی تھی۔ وہ فجر کی نماز کے لیے نکلے اور کہا: "اللہ کی قسم! گزشتہ رات میں نے احتلام دیکھا ہے۔" چنانچہ انہوں نے اپنی شرمگاہ دھوئی اور نماز کے لیے وضو کیا، پھر لوگوں کو نماز پڑھائی۔ جب وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آئے تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے صحابہ کرام سے پوچھا: "تمہیں عمرو اور ان کے ساتھی کیسے ملے؟" انہوں نے ان کی تعریف کی اور کہا: "یا رسول اللہ! انہوں نے حالتِ جنابت میں ہمیں نماز پڑھائی۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عمرو کو بلایا اور ان سے اس بارے میں پوچھا۔ انہوں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سارا واقعہ اور ان پر پڑنے والی شدید سردی کے بارے میں بتایا۔ انہوں نے کہا: "یا رسول اللہ! اللہ تعالیٰ نے فرمایا ہے: ﴿…اور اپنے آپ کو ہلاکت میں نہ ڈالو…﴾ [النساء: 29] اور اگر میں غسل کرتا تو مر جاتا۔" رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم عمرو پر ہنس پڑے۔

Hazrat Amr bin al-Aas RA se riwayat hai ki ek ghazwa mein woh lashkar ke saath thay ki un par sakht sardi aa padi jaisi unhon ne pehle kabhi nahi dekhi thi. Woh fajar ki namaz ke liye nikle aur kaha: "Allah ki qasam! Guzishta raat mein ne ehtelam dekha hai." Chunancha unhon ne apni sharamgah dhoi aur namaz ke liye wuzu kiya, phir logon ko namaz parhayi. Jab woh Rasul Allah SAW ke paas aaye to Rasul Allah SAW ne sahaba karam se pucha: "Tumhen Amr aur un ke saathi kaise mile?" Unhon ne un ki tareef ki aur kaha: "Ya Rasul Allah! Unhon ne halat-e-janabat mein hamen namaz parhayi." Rasul Allah SAW ne Amr ko bulaya aur un se is bare mein pucha. Unhon ne aap SAW ko sara waqea aur un par padne wali shadid sardi ke bare mein bataya. Unhon ne kaha: "Ya Rasul Allah! Allah Ta'ala ne farmaya hai: "(…)aur apne aap ko halaakat mein na daalo…" [Al-Nisa: 29] aur agar mein ghusl karta to mar jata." Rasul Allah SAW Amr par hans pade.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي قَيْسٍ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ كَانَ عَلَى سَرِيَّةٍ وَأَنَّهُ أَصَابَهُمْ بَرْدٌ شَدِيدٌ لَمْ يَرَوْا مِثْلَهُ فَخَرَجَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ قَالَ وَاللَّهِ لَقَدِ احْتَلَمْتُ الْبَارِحَةَ فَغَسَلَ مَغَابَتَهُ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ صَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ سَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَصْحَابَهُ فَقَالَ «كَيْفَ وَجَدْتُمْ عَمْرًا وَصَحَابته*؟ » فَأَثْنَوْا عَلَيْهِ خَيْرًا وَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى بِنَا وَهُوَ جُنُبٌ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى عَمْرٍو فَسَأَلَهُ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ وَبِالَّذِي لَقِيَ مِنَ الْبَرْدِ وَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ قَالَ {وَلَا تَقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ} وَلَوِ اغْتَسَلْتُ مُتُّ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى عَمْرٍو