8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ


Chapter on Wiping Over the Khuffs (Leather Socks) and Other Footwear

بَابُ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَغَيْرِهِمَا

Sahih Ibn Hibban 1340

Al-Nuzzal ibn Sabra narrated: I prayed the ظهر (noon) prayer with ‘Ali, may Allah be pleased with him. Then, he went to a gathering that he would sit in, in the courtyard, and he sat down, and we sat around him until the time for the ‘Asr (afternoon) prayer came. Then, a vessel with water in it was brought to him, and he took a handful of it, rinsed his mouth, inhaled water into his nose, wiped his face, forearms, head, and feet with it. Then, he stood and drank the rest of the water. Then, he said: “I was informed that some people dislike that one of them drinks while standing. And I saw the Messenger of Allah ﷺ doing what I did, and this is the ablution of one who did not nullify it (by breaking Wudu).”

الفضل بن صبرا رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ میں نے علی رضی اللہ عنہ کے ساتھ ظہر کی نماز ادا کی۔ پھر وہ صحن میں ایک مجلس میں تشریف لے گئے جہاں وہ بیٹھتے تھے اور وہ بیٹھ گئے اور ہم ان کے گرد بیٹھ گئے یہاں تک کہ عصر کی نماز کا وقت ہو گیا۔ پھر ان کے لیے پانی کا ایک برتن لایا گیا اور انہوں نے اس میں سے ایک مٹھی بھر کر کلی کی اور ناک میں پانی چڑھایا اور اس سے اپنا چہرہ، دونوں ہاتھ، سر اور پاؤں دھوئے۔ پھر وہ کھڑے ہوئے اور باقی پانی پی لیا۔ پھر انہوں نے کہا کہ "مجھے بتایا گیا ہے کہ کچھ لوگوں کو یہ بات ناپسند ہے کہ ان میں سے کوئی کھڑے ہو کر پانی پیتا ہے۔ اور میں نے رسول اللہ ﷺ کو ایسا ہی کرتے دیکھا ہے اور یہ اس شخص کا وضو ہے جس نے اسے (وضو کو توڑ کر) باطل نہیں کیا"۔

Al Fazl bin Sabra Radi Allahu Anhu kehte hain ki maine Ali Radi Allahu Anhu ke sath Zuhar ki namaz ada ki. Phir woh sahn mein ek majlis mein tashreef le gaye jahan woh baithte the aur woh baith gaye aur hum unke gird baith gaye yahan tak ki Asr ki namaz ka waqt ho gaya. Phir unke liye pani ka ek bartan laya gaya aur unhon ne usme se ek muthi bhar kar kulli ki aur nak mein pani charhaya aur us se apna chehra, donon hath, sar aur paon dhoye. Phir woh khare huye aur baqi pani pi liya. Phir unhon ne kaha ki "Mujhe bataya gaya hai ki kuch logon ko yeh baat napasand hai ki un mein se koi khare ho kar pani pita hai. Aur maine Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ko aisa hi karte dekha hai aur yeh us shaks ka wazu hai jisne use (wazu ko tod kar) baatil nahin kiya".

أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ عَلِيٍّ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِ الظُّهْرَ ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى مَجْلِسٍ كَانَ يَجْلِسُهُ فِي الرَّحَبَةِ فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ حَتَّى حَضَرَتِ الْعَصْرُ فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ فَأَخَذَ مِنْهُ كَفًّا فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ وَمَسَحَ بِرِجْلَيْهِ ثُمَّ قَامَ فَشَرِبَ فَضْلَ مَائِهِ ثُمَّ قَالَ إِنِّي حُدِّثْتُ أَنَّ رِجَالًا يَكْرَهُونَ أَنْ يَشْرَبَ أَحَدُهُمْ وَهُوَ قَائِمٌ «وَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَعَلَ كَمَا فَعَلْتُ وَهَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ»