8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on Menstruation and Abnormal Bleeding
بَابُ الْحَيْضِ وَالِاسْتِحَاضَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thābitin al-bunānī | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
ḥammād bn slmh | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
muḥammad bn abān al-wāsiṭī | Muhammad ibn Aban al-Wasiti | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
al-ḥasan bn sufīān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
حَمَّادُ بْنُ سَلَمْةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ | محمد بن أبان الواسطي | صدوق حسن الحديث |
الْحَسَنُ بْنُ سُفِيانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1362
Anas bin Malik narrated that the Jews, when women menstruated, would send them out of their houses and would not eat with them, drink with them, or sleep with them in their houses. So Allah's Messenger (ﷺ) was asked about that, so Allah, the Exalted and Glorious, revealed: {And they ask you about menstruation. Say: "It is harm (a state of impurity), so keep away from women during menses."} So Allah's Messenger (ﷺ) said, "Do everything except sexual intercourse." The Jews said, "We do not see this man but that he wants to oppose us in our matters." So, Usaid bin Hudair and `Abbad bin Bishr came and said, "O Messenger of Allah! The Jews say so-and-so, should we not have sexual intercourse with them during menses?" He (the narrator) said: So the face of Allah's Messenger (ﷺ) changed, until I thought that he had found fault with them. They both went out and then a gift of milk came to him, so he sent it to them, and we thought that he did not find fault with them, so he sent for them.
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب یہودی عورتوں کو حیض آتا تو انہیں اپنے گھروں سے نکال دیتے اور نہ ان کے ساتھ کھانا کھاتے ، نہ ان کے ساتھ پانی پیتے اور نہ ہی اپنے گھروں میں ان کے ساتھ سوتے تھے- چنانچہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اس بارے میں پوچھا گیا تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی {وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًى فَٱعْتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِى ٱلْمَحِيضِ ۖ } اور وہ تم سے حیض کے بارے میں پوچھتے ہیں- کہہ دیں کہ وہ ایک اذیت ہے لہٰذا حیض کی حالت میں عورتوں سے الگ رہو "- چنانچہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کہ "تم جماع کے سوا ہر کام کرو "- یہودیوں نے کہا ہم اس آدمی کو نہیں دیکھتے سوائے اس کے کہ وہ ہر معاملہ میں ہماری مخالفت کرنا چاہتا ہے- چنانچہ حضرت اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ اور حضرت عباد بن بشر رضی اللہ عنہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے " یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! یہودی یہ اور یہ کہتے ہیں تو کیا ہم حیض کی حالت میں اپنی عورتوں سے جماع نہ کریں "- راوی کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا چہرہ مبارک اس قدر متغیر ہوا کہ میں نے سمجھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان سے ناراض ہو گئے ہیں- وہ دونوں حضرات باہر چلے گئے اور اتنے میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس دودھ کا تحفہ آیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے پاس بھجوا دیا- ہم نے سمجھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ان سے ناراض نہیں ہوئے پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے انہیں بلوا بھیجا-
Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki jab Yahoodhi auraton ko haiz aata to unhen apne gharon se nikal dete aur na un ke sath khana khate, na un ke sath pani peete aur na hi apne gharon mein un ke sath sote thay- Chunancha Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se is bare mein poocha gaya to Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil farmai {وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًى فَٱعْتَزِلُواْ ٱلنِّسَآءَ فِى ٱلْمَحِيضِ ۖ } aur wo tum se haiz ke bare mein poochte hain- keh dein ki wo ek aziyat hai lihaza haiz ki halat mein auraton se alag raho "- Chunancha Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya ki "tum jima ke siwa har kaam karo "- Yahoodhiyon ne kaha hum is aadmi ko nahin dekhte siwaye is ke ki wo har mamle mein hamari mukhalfat karna chahta hai- Chunancha Hazrat Usayd bin Hudair Radi Allahu Anhu aur Hazrat Ubaad bin Bashr Radi Allahu Anhu aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue aur kehne lage " Ya Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ! yeh Yahoodhi yeh aur yeh kehte hain to kya hum haiz ki halat mein apni auraton se jima na karen "- Rawi kehte hain ki Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ka chehra mubarak is qadar mutghayyar hua ki maine samjha ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam un se naraz ho gaye hain- wo donon Hazrat bahar chale gaye aur itne mein aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass doodh ka tohfa aaya to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne un ke pass bhejwa diya- humne samjha ki aap Sallallahu Alaihi Wasallam un se naraz nahin hue phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne unhen bulwabija.
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ الْيَهُودَ كَانُوا إِذَا حَاضَتْ بَيْنَهُمُ امْرَأَةٌ أَخْرَجُوهَا مِنَ الْبُيُوتِ وَلَمْ يَأْكُلُوا مَعَهَا وَلَمْ يُشَارِبُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهَا فِي الْبُيُوتِ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا {وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ} فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اصْنَعُوا كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا النِّكَاحَ» فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا نَرَى هَذَا الرَّجُلَ يَدَعُ شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلَّا يُخَالِفُنَا فَجَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ فَقَالَا يَا رَسُولَ اللَّهِ الْيَهُودُ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا أَفَلَا نَنْكِحُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ؟ قَالَ فَتَغَيَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ قَدْ وَجَدَ عَلَيْهِمَا فَخَرَجَا فَاسْتَقْبَلَتْهُ هَدْيَةٌ مِنْ لَبَنٍ فَبَعَثَ فِي أَثَرِهِمَا فَظَنَنَّا أَنَّهُ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا فَسَقَاهُمَا