8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on Menstruation and Abnormal Bleeding
بَابُ الْحَيْضِ وَالِاسْتِحَاضَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm slmh | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
zaynab bint abī slmh ḥaddathath | Zaynab bint Umm Salama al-Makhzumiya | Younger Sahabiyat |
abū slmh bn ‘abd al-raḥman | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
yaḥyá bn abī kathīrin | Yahya ibn Abi Kathir al-Ta'i | Trustworthy and reliable, but he conceals the narrator's name and narrates interrupted chains. |
abī | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
mu‘ādh bn hshāmin | Muadh bin Hisham Al-Dastawai | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
muḥammad bn al-muthanná | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمَّ سَلَمْةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمْةَ حَدَّثَتْهُ | زينب بنت أم سلمة المخزومية | صحابية صغيرة |
أَبُو سَلَمْةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | يحيى بن أبي كثير الطائي | ثقة ثبت لكنه يدلس ويرسل |
أَبِي | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ | معاذ بن هشام الدستوائي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1363
Zaynab, the daughter of Abu Salama, narrated from her mother, Umm Salama, who said: "Once I was lying with the Messenger of Allah (ﷺ) inside a Khamila (striped blanket) and I experienced bleeding. So I quietly went away and wore my clothes for menstruation. The Messenger of Allah (ﷺ) said to me, 'Are you menstruating?' I said, 'Yes.' So he invited me and I lay with him inside the Khamila.”
زینب بنت ابو سلمہ اپنی والدہ ام سلمہ سے روایت کرتی ہیں کہ انہوں نے کہا کہ ایک مرتبہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک خمیصہ (دھاری دار چادر) میں لیٹی ہوئی تھی کہ مجھے حیض آگیا۔ میں خاموشی سے اٹھی اور حیض کے کپڑے پہنے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: ’’کیا تمہیں حیض آگیا ہے؟‘‘ میں نے کہا: ’’جی ہاں۔‘‘ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے اپنے پاس بلایا اور میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ خمیصہ میں لیٹ گئی۔‘‘
Zainab bint Abu Salma apni walida Umme Salma se riwayat karti hain ke unhon ne kaha ke ek martaba main Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ke sath ek khameesa mein leti hui thi ke mujhe haiz aa gaya. Main khamoshi se uthi aur haiz ke kapde pehne. Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ne mujhse farmaya: kya tumhe haiz aa gaya hai? Maine kaha: ji haan. To aap sallallahu alaihi wasallam ne mujhe apne paas bulaya aur main aap sallallahu alaihi wasallam ke sath khameesa mein let gayi.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا قَالَتْ بَيْنَمَا أَنَا مُضْطَجِعَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَنَفِسْتِ؟ » قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَانِي فَاضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ