5.
Book of Faith
٥-
كِتَابُ الْإِيمَانِ
Chapter on Responsibility
بَابُ التَّكْلِيفِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
sa‘īd bn jubayrin | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
abī bishrin | Ja'far ibn Abi Wahshiya al-Yashkuri | Thiqah (Reliable) |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wahb bn jarīrin | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
ḥasan bn ‘alīin al-ḥulwānī | Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali | Trustworthy Hadith preserver with compilations |
isḥāq bn ibrāhiyam bn ismā‘īl | Isaac ibn Ibrahim al-Basti | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
أَبِي بِشْرٍ | جعفر بن أبي وحشية اليشكري | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ | الحسن بن علي الهذلي | ثقة حافظ له تصانيف |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيَمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ | إسحاق بن إبراهيم البستي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 140
Narrated Ibn 'Abbas: Regarding the verse "{Let there be no compulsion in religion}," there was a woman among the Ansar whose children would not survive. She vowed that if one of her children lived, she would make him Jewish. When the Banu an-Nadir (a Jewish tribe) were expelled, some of the Ansar's children were among them. The Ansar said, "O Messenger of Allah, our children!" So Allah revealed this verse, "{Let there be no compulsion in religion}." Said ibn Jubayr added: Whoever wanted to join the Banu an-Nadir could do so, and whoever wanted to embrace Islam could do so.
ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ آیت کریمہ ”لا إكراه فى الدين“ کے بارے میں کہ انصار میں ایک عورت تھی جس کے بچے زندہ نہیں رہتے تھے۔ اس نے منت مانی کہ اگر اس کا کوئی بچہ زندہ رہا تو وہ اسے یہودی بنا دے گی۔ جب بنو نضیر (ایک یہودی قبیلہ) کو مدینہ سے نکال دیا گیا تو انصار کی اولاد میں سے کچھ بچے بھی ان کے ساتھ تھے۔ انصار نے کہا، ”اے اللہ کے رسول، ہمارے بچے!“ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی {الدين: لا إكراه فى الدين}۔ سعید بن جبیر نے مزید کہا: جو کوئی بنو نضیر میں شامل ہونا چاہتا تھا وہ شامل ہو سکتا تھا، اور جو اسلام قبول کرنا چاہتا تھا وہ کر سکتا تھا۔
Ibn Abbas Radi Allaho Anhuma se riwayat hai keh aayat kareema “La ikraha fiddin” ke baare mein keh Ansar mein ek aurat thi jis ke bachay zinda nahi rehte thay. Uss ne mannat maani keh agar uss ka koi baccha zinda raha to woh usay yahodi bana de gi. Jab Banu Nazeer (ek yahodi qabeela) ko Madina se nikal diya gaya to Ansar ki aulad mein se kuch bachay bhi un ke saath thay. Ansar ne kaha, “Aye Allah ke Rasool, humare bachay!” to Allah Ta’ala ne yeh aayat nazil farmaai {al-din: La ikraha fiddin}. Saeed bin Jubair ne mazeed kaha: Jo koi Banu Nazeer mein shamil hona chahta tha woh shamil ho sakta tha, aur jo Islam qubool karna chahta tha woh kar sakta tha.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ {لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ} قَالَ كَانَتَ الْمَرْأَةُ مِنَ الْأَنْصَارِ لَا يَكَادُ يَعِيشُ لَهَا وَلَدٌ فَتَحْلِفُ لَئِنْ عَاشَ لَهَا وَلَدٌ لَتُهَوِّدَنَّهُ فَلَمَّا أُجْلِيَتْ بَنُو النَّضِيرِ إِذَا فِيهِمْ نَاسٌ مِنْ أَبْنَاءِ الْأَنْصَارِ فَقَالَتِ الْأَنْصَارُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبْنَاؤُنَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ هَذِهِ الْآيَةَ «{لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ} » قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ فَمَنْ شَاءَ لَحِقَ بِهِمْ وَمَنْ شَاءَ دَخَلَ فِي الْإِسْلَامِ