8.
Book of Purity
٨-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ
Chapter on Cleansing after Defecation or Urination
بَابُ الِاسْتِطَابَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Abi Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Mansur | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
| Jarirun | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Abu Ya'la Ahmad ibn 'Ali | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حُذَيْفَةُ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
| أَبِي وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
| جَرِيرٌ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
| أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 1429
Abu Wa'il narrated: Abu Musa used to be very strict regarding urine and would say, "The children of Israel used to cut off with a chisel that part of their skin which was touched by urine." Hudhaifa said, "I wish your friend would not be so strict. I saw myself and the Messenger of Allah (ﷺ) walking together till we reached a garden belonging to some people behind a wall. The Prophet (ﷺ) felt the need to answer the call of nature and stood up like one of you and urinated. I tried to hide myself from him but he beckoned me to come near him, so I came and stood by his side till he finished."
ابو وائل بیان کرتے ہیں کہ ابو موسیٰ پیشاب کے بارے میں بہت سخت گیر تھے اور کہتے تھے کہ "بنی اسرائیل اپنی جلد کے اس حصے کو چھینی سے کاٹ دیتے تھے جسے پیشاب لگ جاتا تھا۔" حذیفہ نے کہا، "کاش کہ تمہارا دوست اتنا سخت گیر نہ ہوتا۔ میں نے خود اپنے آپ کو اور اللہ کے رسول (ﷺ) کو ایک ساتھ چلتے ہوئے دیکھا جب تک کہ ہم ایک دیوار کے پیچھے کچھ لوگوں کے باغ میں نہیں پہنچ گئے۔ نبی کریم (ﷺ) کو پیشاب کی حاجت محسوس ہوئی تو آپ میں سے کسی کی طرح کھڑے ہو کر پیشاب کیا۔ میں نے آپ سے خود کو چھپانے کی کوشش کی لیکن آپ نے مجھے اپنے قریب بلایا، تو میں آپ کے پاس آکر کھڑا ہو گیا یہاں تک کہ آپ فارغ ہوگئے۔"
Abu Wa'il bayan karte hain keh Abu Musa peshab ke bare mein bohat sakht gir thay aur kehte thay keh "Bani Israel apni jild ke uss hisse ko chhini se kaat dete thay jise peshab lag jata tha." Huzaifa ne kaha, "Kash keh tumhara dost itna sakht gir na hota. Maine khud apne aap ko aur Allah ke Rasool (ﷺ) ko ek saath chalte huye dekha jab tak ke hum ek deewar ke peeche kuch logon ke bagh mein nahin pahunche. Nabi Kareem (ﷺ) ko peshab ki hajat mehsoos hui to aap mein se kisi ki tarah khade hokar peshab kiya. Maine aap se khud ko chhupane ki koshish ki lekin aap ne mujhe apne qareeb bulaya, to main aap ke paas aakar khada ho gaya yahan tak ke aap farigh hogaye."
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ كَانَ أَبُو مُوسَى يُشَدِّدُ فِي الْبَوْلِ وَيَقُولُ إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا أَصَابَ جِلْدَ أَحَدِهِمْ بَوْلٌ قَرَضَهُ بِالْمِقْرَاضِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ «لَوَدِدْتُ أَنَّ صَاحِبَكُمْ لَا يُشَدِّدُ هَذَا التَّشْدِيدَ لَقَدْ رَأَيْتُنِي أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ نَتَمَاشَى فَأَتَى سُبَاطَةَ قَوْمٍ خَلْفَ حَائِطٍ فَقَامَ كَمَا يَقُومُ أَحَدُكُمْ فَبَالَ قَالَ فَاسْتَتَرْتُ مِنْهُ فَأَشَارَ إِلَيَّ فَجِئْتُ فَقُمْتُ عِنْدَ عَقِبِهِ حَتَّى فَرَغَ»