5.
Book of Faith
٥-
كِتَابُ الْإِيمَانِ


Chapter on Responsibility

بَابُ التَّكْلِيفِ

Sahih Ibn Hibban 143

Jarir ibn Hazim narrated from Sulayman ibn Mihran from his father, from Ibn ‘Abbas who said: ‘Ali ibn Abi Talib passed by an insane woman from Banu Fulayn who had committed adultery. ‘Umar ordered that she be stoned, but ‘Ali returned her and said to ‘Umar, “O Commander of the Believers, will you stone her?” He said, “Yes.” He said, “Do you not remember that the Messenger of Allah ﷺ said: ‘The Pen has been lifted from three: From the insane person who is overcome by his insanity, and from the sleeping person until he wakes up, and from the child until he reaches puberty?'” He said, “You are right,” and he released her.

جاریر بن حازم نے سلیمان بن مہران سے روایت کی، انہوں نے اپنے باپ سے، انہوں نے ابن عباس رضی اللہ عنہ سے روایت کی کہ حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ بنو فُلَان کی ایک پاگل عورت کے پاس سے گزرے جس نے زنا کیا تھا۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے حکم دیا کہ اسے سنگسار کیا جائے۔ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے اسے واپس کیا اور حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے کہا: "امیر المؤمنین! کیا آپ اسے سنگسار کریں گے؟" آپ نے فرمایا: "ہاں۔" انہوں نے کہا: "کیا آپ کو یاد نہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: 'تین لوگوں سے قلم اٹھا لیا گیا ہے: پاگل سے جب تک کہ وہ پاگل ہو، سوتے والے سے جب تک کہ وہ جاگ نہ جائے، اور بچے سے جب تک کہ وہ بالغ نہ ہو جائے۔" آپ نے فرمایا: "تم ٹھیک کہتے ہو۔" اور آپ نے اسے چھوڑ دیا۔

Jareer bin Hazim ne Sulaiman bin Mahran se riwayat ki, unhon ne apne baap se, unhon ne Ibn Abbas Radi Allaho Anho se riwayat ki ke Hazrat Ali bin Abi Talib Radi Allaho Anho Banu Fullan ki ek pagal aurat ke paas se guzre jis ne zina kiya tha. Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne hukm diya ke usay sangsar kiya jaye. Hazrat Ali Radi Allaho Anho ne usay wapas kiya aur Hazrat Umar Radi Allaho Anho se kaha: "Ameerul Momineen! kya aap usay sangsar karenge?" Aap ne farmaya: "Haan." Unhon ne kaha: "kya aap ko yaad nahi ke Rasul Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya: 'Teen logon se qalam utha liya gaya hai: pagal se jab tak woh pagal ho, sote wale se jab tak woh jaag na jaye, aur bachay se jab tak woh baligh na ho jaye." Aap ne farmaya: "Tum theek kehte ho." Aur aap ne usay chhod diya.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ قَدْ زَنَتْ أَمَرَ عُمَرُ بِرَجْمِهَا فَرَدَّهَا عَلِيٌّ وَقَالَ لِعُمَرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَتَرْجُمُ هَذِهِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَوَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ»؟ قَالَ صَدَقْتَ فَخَلَّى عَنْهَا