9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Timings of Prayer

بَابُ مَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ

NameFameRank
Anas ibn Malik Anas ibn Malik al-Ansari Sahabi
Hafsi ibn Ubaydillah Hafs ibn Ubayd Allah al-Ansari Saduq (truthful) Hasan al-Hadith
Musa ibn Sa'd al-Ansari Musa bin Saad al-Ansari Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Yazid ibn Abi Habib Yazid ibn Qays al-Azdi Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations
Amr ibn al-Harith Amr ibn al-Harith al-Ansari Trustworthy jurist, scholar, and memorizer
Ibn Wahb Abdullah ibn Wahab al-Qurashi Trustworthy Hafez
Ibn Yahya Harmala ibn Yahya al-Tujaybi Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith
Abdullah ibn Muhammad ibn Salam Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi Trustworthy

Sahih Ibn Hibban 1516

Anas ibn Malik narrated that: The Messenger of Allah (ﷺ) led us in the 'Asr prayer, and when he finished, a man from Banu Salimah came to him and said: "O Messenger of Allah, we want to slaughter a young camel of ours and we would love for you to be present." He said: "Yes." So he set off, and we set off with him. We found that the camel had not yet been slaughtered, so it was slaughtered then, cut up, cooked, and we ate from it before the sun set.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہم کو عصر کی نماز پڑھائی، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم نماز سے فارغ ہوئے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس بنو سلیمہ کا ایک شخص آیا اور کہنے لگا: اللہ کے رسول! ہم اپنی ایک اونٹنی ذبح کرنا چاہتے ہیں، ہم پسند کریں گے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس میں شریک ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں۔ تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم (اس کے ساتھ) چل دیے اور ہم بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ چل دیے، ہم نے دیکھا کہ ابھی تک اونٹنی ذبح نہیں کی گئی تھی، چنانچہ وہ ذبح کی گئی، اس کے بعد اسے کاٹا گیا، پکایا گیا اور ہم نے سورج غروب ہونے سے پہلے پہلے اس میں سے کھانا کھایا۔

Hazrat Anas bin Malik Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne hum ko Asr ki namaz parhayi, phir jab Aap Sallallahu Alaihi Wasallam namaz se farigh huye to Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke pass Banu Salima ka ek shakhs aaya aur kehne laga: Allah ke Rasul! hum apni ek untni zibah karna chahte hain, hum pasand karenge ki Aap Sallallahu Alaihi Wasallam is mein sharik hon. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: Haan. To Aap Sallallahu Alaihi Wasallam (is ke sath) chal diye aur hum bhi Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke sath chal diye, hum ne dekha ki abhi tak untni zibah nahin ki gayi thi, chunancha woh zibah ki gayi, is ke baad use kaata gaya, pakaya gaya aur hum ne Suraj ghuroob hone se pehle pehle is mein se khana khaya.

أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ مُوسَى بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْعَصْرَ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُرِيدُ أَنْ نَنْحَرَ جَزُورًا لَنَا وَنَحْنُ نُحِبُّ أَنْ تَحْضُرَهُ قَالَ «نَعَمْ» فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَوَجَدْنَا الْجَزُورَ لَمْ يُنْحَرْ فَنُحِرَتْ ثُمَّ قُطِعَتْ ثُمَّ طُبِخَ مِنْهَا ثُمَّ أَكَلْنَا قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ