9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Section on the Times When Prayer is Forbidden
فَصَلٌ فِي الْأَوْقَاتِ الْمَنْهِيِّ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jubayr bn muṭ‘imin | Jubayr ibn Mut'im al-Qurashi | Companion |
ibn bābāh | Abdullah ibn Babi Al-Makhzumi | Trustworthy |
abā al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
ḥarmalah bn yaḥyá | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
‘abd al-lah bn muḥammad bn salam | Abdullah ibn Muhammad al-Maqdisi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ | جبير بن مطعم القرشي | صحابي |
ابْنِ بَابَاهَ | عبد الله بن بابي المخزومي | ثقة |
أَبَا الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمْ | عبد الله بن محمد المقدسي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1553
Amr ibn al-Harith reported: Abu Zubayr told him that he heard Jubayr ibn Mu'tim say, "I heard the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, say, **"O Children of Abd Manaf, do not prevent anyone from circumambulating this House or praying at any hour of the day or night."**"
عمرو بن الحارث رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ ابوزبیر نے مجھ سے کہا کہ میں نے جبیر بن مطعم رضی اللہ عنہ سے سنا، وہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے بیان کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "اے بنو عبد مناف! کسی کو اس گھر کا طواف کرنے سے اور نہ ہی دن یا رات کے کسی بھی وقت نماز پڑھنے سے روکو"۔
Amr bin Harith raza Allah anhu ne bayan kya keh Abuzubair ne mujh se kaha keh main ne Jabir bin Mut'im raza Allah anhu se suna woh Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam se bayan karte hain keh Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Aye Banu Abd Manaf! Kisi ko iss ghar ka tawaf karne se aur na hi din ya raat ke kisi bhi waqt namaz parhne se roko".
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ أَبَا الزُّبَيْرِ حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ بَابَاهَ أَنَّهُ سَمِعَ جُبَيْرَ بْنَ مُطْعِمٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لَا تَمْنَعُوا أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ وَصَلَّى أَيَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»