9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Section on the Times When Prayer is Forbidden
فَصَلٌ فِي الْأَوْقَاتِ الْمَنْهِيِّ عَنْهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Yazid ibn al-Aswad al-Suwai | Companion |
jābir bn yazīd bn al-swad al-‘āmirī | Jabir bin Yazid Al-Suwai | Trustworthy |
ya‘lá bn ‘aṭā’in | Ya'la ibn 'Ata al-'Amiri | Trustworthy |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
muḥammad bn al-ṣabbāḥ al-dūlābī | Muhammad ibn al-Sabah al-Dulabi | Trustworthy Hadith Scholar |
aḥmad bn ‘alī bn al-muthanná | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِيهِ | يزيد بن الأسود السوائي | صحابي |
جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الأَسْوَدِ الْعَامِرِيِّ | جابر بن يزيد السوائي | ثقة |
يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ | يعلى بن عطاء العامري | ثقة |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولابِيُّ | محمد بن الصباح الدولابي | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 1565
Jabir ibn Yazid al-'Amiri reported from his father: I witnessed the Farewell Hajj with the Messenger of Allah ﷺ and I prayed the Fajr prayer with him in the Masjid al-Khaif in Mina. When he finished his prayer, there were two men at the back of the people who had not prayed. They were brought to him, trembling with fear. He said: "What prevented you from praying with us?" They said: "O Messenger of Allah, we had already prayed in our homes." He said: "Do not do that. If you have prayed in your homes and then you come to a mosque where a congregation is being held, then pray with them, for it is an extra prayer for you."
جَابِرُ بْنُ يَزِيدَ الْعَمِيرِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَضَرْتُ حَجَّةَ الْوَدَاعِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَصَلَّيْتُ مَعَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ بِمَسْجِدِ الْخَيْفِ بِمِنًى فَلَمَّا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ، إِذَا رَجُلَانِ فِي أَثَرِ النَّاسِ لَمْ يُصَلِّيَا فَأُتِيَا بِهِمَا يَرْتَعِدَانِ، فَقَالَ: «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنَا؟» قَالَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا، قَالَ: «لَا تَفْعَلَا، إِذَا صَلَّيْتُمَا فِي رِحَالِكُمَا ثُمَّ أَدْرَكْتُمَا صَلَاةً مَعَ الْإِمَامِ فَصَلِّيَا مَعَهُ فَإِنَّهَا لَكُمَا نَافِلَةٌ».
Jābiru ibn Yazīd al-'Amīriyyu 'an abīhi qāla: ḥaḍartu ḥajjata al-wadā'i ma'a Rasūli llāhi ṣallá llāhu 'alayhi wa sallama, fa ṣallaytu ma'ahu ṣallá llāhu 'alayhi wa sallama ṣalāta al-fajri bi masjid al-khaifi bi Miná fa lammā inṣarafa min ṣalātihi, iḏā rajulāni fī athari al-nāsi lam yuṣalliyā fa utīya bihimā yarta'idāni, fa qāla: «mā mana'akumā an tuṣalliyā ma'anā?» qālā: yā Rasūla llāhi, qad ṣallaynā fī riḥālinā, qāla: «lā taf'alā, iḏā ṣallaytumā fī riḥālikumā thumma adraktumā ṣalātan ma'a al-imāmi fa ṣalliyā ma'ahu fa innahā lakumā nāfilatun».
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ الدُّولَابِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَامِرِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ حَجَّتَهُ فَصَلَّيْتُ مَعَهُ صَلَاةَ الصُّبْحِ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ مِنْ مِنًى فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ إِذَا رَجُلَانِ فِي آخِرِ النَّاسِ لَمْ يُصَلِّيَا فَأُتِيَ بِهِمَا تُرْعَدُ فَرَائِصُهُمَا فَقَالَ «مَا مَنَعَكُمَا أَنْ تُصَلِّيَا مَعَنْا؟ » قَالَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنَّا قَدْ صَلَّيْنَا فِي رِحَالِنَا قَالَ «فَلَا تَفْعَلَا إِذَا صَلَّيْتُمَا فِي رِحَالِكُمَا ثُمَّ أَتَيْتُمَا مَسْجِدَ جَمَاعَةٍ فَصَلِّيَا مَعَهُمْ فَإِنَّهَا لَكُمَا نَافِلَةٌ»