9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Combining Two Prayers
بَابُ الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
mu‘ādh bn jabalin | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
abī al-ṭufīl | Amir ibn Wathilah al-Laythi | He reached the age of understanding (during the Prophet's time) |
yazīd bn abī ḥabībin | Yazid ibn Qays al-Azdi | Trustworthy jurist and he used to narrate longer narrations |
al-layth bn sa‘din | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
muḥammad bn isḥāq bn ibrāhīm | Muhammad ibn Ishaq al-Sarraj | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
أَبِي الطُّفِيلِ | عامر بن واثلة الليثي | له إدراك |
يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ | يزيد بن قيس الأزدي | ثقة فقيه وكان يرسل |
اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إسحاق السراج | حافظ ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1593
Muadh ibn Jabal reported: When the Prophet ﷺ was on the expedition to Tabuk, if he set out before the sun declined, he would postpone the midday prayer until he combined it with the afternoon prayer and he would pray them together, but if he set out after the sun declined, he would pray the midday and afternoon prayers together. And when he set out before sunset, he would postpone the sunset prayer until he combined it with the nighttime prayer and pray them together, but if he set out after sunset, he would hasten the nighttime prayer and pray it with the sunset prayer.
معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ جب نبی کریم ﷺ تبوک کے غزوہ میں شریک تھے تو اگر آپ ﷺ سورج ڈھلنے سے پہلے سفر کا آغاز فرماتے تو ظہر کی نماز کو عصر کے ساتھ ادا فرماتے اور دونوں کو اکٹھا کر کے پڑھتے، اور اگر سورج ڈھلنے کے بعد روانہ ہوتے تو ظہر اور عصر کی نمازیں اکٹھی ادا فرماتے۔ اور اگر آپ ﷺ سورج غروب ہونے سے پہلے سفر پر نکلتے تو مغرب کی نماز کو عشاء کے ساتھ موخر کر دیتے اور دونوں کو اکٹھا کر کے پڑھتے، اور اگر سورج غروب ہونے کے بعد سفر کا آغاز فرماتے تو عشاء کی نماز جلد ادا فرماتے اور اسے مغرب کے ساتھ ملا کر پڑھتے۔
Muaz bin Jabal Raziallahu Anhu bayan karte hain keh jab Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam Tabuk ke ghazwa mein shareek thay to agar aap Sallallahu Alaihi Wasallam sooraj dhalne se pehle safar ka aaghaz farmate to zuhar ki namaz ko asr ke sath ada farmate aur donon ko ikattha kar ke parhte, aur agar sooraj dhalne ke baad rawana hote to zuhar aur asr ki namazain ikatthi ada farmate. Aur agar aap Sallallahu Alaihi Wasallam sooraj ghuroob hone se pehle safar par nikalte to maghrib ki namaz ko isha ke sath moakhir kar dete aur donon ko ikattha kar ke parhte, aur agar sooraj ghuroob hone ke baad safar ka aaghaz farmate to isha ki namaz jald ada farmate aur ise maghrib ke sath mila kar parhte.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَكَانَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ زَيْغِ الشَّمْسِ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَجْمَعَهَا إِلَى الْعَصْرِ فَيُصَلِّيَهُمَا جَمِيعًا وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ زَيْغِ الشَّمْسِ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ سَارَ وَكَانَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ الْمَغْرِبِ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْعِشَاءِ وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ عَجَّلَ الْعِشَاءَ فَصَلَّاهَا مَعَ الْمَغْرِبِ»