9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on Combining Two Prayers
بَابُ الْجَمْعِ بَيْنَ الصَّلَاتَيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
usāmah bn zaydin | Usama ibn Zayd al-Kalbi | Companion |
kuraybin | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
aḥmad bn abī bakrin | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
al-ḥusayn bn idrīs al-anṣārī | al-Husayn ibn Idris al-Ansari | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ | أسامة بن زيد الكلبي | صحابي |
كُرَيْبٍ | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الأَنْصَارِيُّ | الحسين بن إدريس الأنصاري | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1594
Usamah ibn Zaid narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) went out on the day of `Arafah until when he was in ash-Shi`b, he dismounted, urinated, and then performed ablution, but did not perform it perfectly. So I said to him, "Prayer." So he (ﷺ) said: "Prayer is ahead of you." He then rode until, when he reached al-Muzdalifah, he dismounted, performed ablution, and performed ablution perfectly. Then the prayer was established, and he prayed Maghrib. Then each man let his camel sit in its place. Then `Isha' prayer was established, and he prayed it, and he did not pray between them.
’’حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ عرفہ کے دن نکلے یہاں تک کہ جب آپ وادی شعب میں پہنچے تو آپ ﷺ سواری سے اترے، پیشاب کیا اور پھر وضو کیا لیکن وضو کامل نہ کیا تو میں نے عرض کیا کہ نماز، تو آپ ﷺ نے فرمایا نماز تو تمہارے آگے ہے پھر آپ ﷺ سوار ہوئے یہاں تک کہ جب آپ ﷺ مزدلفہ پہنچے تو آپ ﷺ سواری سے اترے، وضو کیا اور خوب اچھی طرح وضو کیا، پھر نماز قائم ہو گئی تو آپ ﷺ نے مغرب کی نماز پڑھی پھر ہر شخص نے اپنے اونٹ کو اس کے مقام پر بٹھا دیا پھر عشاء کی نماز قائم ہو گئی تو آپ ﷺ نے عشاء کی نماز پڑھی اور ان دونوں کے درمیان آپ ﷺ نے کوئی نماز نہیں پڑھی‘‘۔
Hazrat Usama bin Zaid Raziallahu Anhuma se riwayat hai ki Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam Arafah ke din nikle yahan tak ki jab aap Wadi-e-Shaib mein pahunche to aap sawari se utre, peshab kiya aur phir wuzu kiya lekin wuzu kamil na kiya to maine arz kiya ki namaz, to aap ne farmaya namaz to tumhare aage hai phir aap sawar hue yahan tak ki jab aap Muzdalifah pahunche to aap sawari se utre, wuzu kiya aur khoob acchi tarah wuzu kiya, phir namaz qaayam hui to aap ne Maghrib ki namaz padhi phir har shakhs ne apne unt ko uske maqam par bitha diya phir Isha ki namaz qaayam hui to aap ne Isha ki namaz padhi aur in dono ke darmiyaan aap ne koi namaz nahi padhi.
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ فَقُلْتُ لَهُ الصَّلَاةَ فَقَالَ ﷺ «الصَّلَاةُ أَمَامَكَ» فَرَكِبَ فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّاهَا وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا