9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Virtue of the Five Daily Prayers
بَابُ فَضْلِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn Mas'ud | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| wal-Aswadi | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
| Alqama | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
| Ibrahim al-Nakha'i | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Simakin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
| Abu ʿAwāna | Al-Wahb ibn Abdullah al-Yashkuri | Trustworthy, Upright |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Junayd | Muhammad ibn Abdullah al-Basti | Trustworthy, good in Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| وَالأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
| عَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
| إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
| أَبُو عَوَانَةَ | الوضاح بن عبد الله اليشكري | ثقة ثبت |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ | محمد بن عبد الله البستي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 1728
Ibn Mas'ud reported: A man came to the Prophet (ﷺ) and said: I met a woman in the garden and I did everything with her except that I did not have sexual intercourse with her. So judge me as you wish. He (the Prophet) did not say anything to him. Then he called him and recited this verse to him: "Establish prayer at the declining of the sun [from its meridian] until the darkness of the night and [also] the Qur'an of dawn. Indeed, the recitation of dawn is ever witnessed." (11:114)
ابن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک آدمی نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا اور کہنے لگا: میں باغ میں ایک عورت سے ملا اور میں نے اس کے ساتھ سب کچھ کیا سوائے اس کے کہ میں نے اس کے ساتھ ہمبستری نہیں کی۔ تو آپ جیسے چاہیں مجھے سزا دیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے کچھ نہیں کہا۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اسے بلایا اور یہ آیت اسے سنائی: ''نماز قائم کرو زوال کے وقت سے (جب سورج ڈھلنے لگے) رات کے اندھیرے تک اور قرآن فجر (کی نماز) (بھی پڑھو) ۔ بیشک قرآن فجر (کی نماز پڑھنے پر) حاضر رہتے ہیں۔ '' (17:114)
Ibn Masood Raziallahu Anhu kehte hain ke ek aadmi Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ke paas aaya aur kehne laga: mein bagh mein ek aurat se mila aur maine uske saath sab kuch kiya siwaye iske ke maine uske saath humbistari nahin ki. To aap jaise chahein mujhe saza dein. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne usse kuchh nahin kaha. Phir Aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne use bulaya aur yeh ayat use sunayi: ''Namaz qayam karo zawaal ke waqt se (jab sooraj dhalne lage) raat ke andhere tak aur Quran fajr (ki namaz) (bhi parho). Beshak Quran fajr (ki namaz parhne par) haazir rehte hain. '' (17:114)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ وَالْأَسْوَدِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ «جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ إِنِّي أَخَذْتُ امْرَأَةً فِي الْبُسْتَانِ فَأَصَبْتُ مِنْهَا كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا أَنِّي لَمْ أَنْكِحْهَا فَافْعَلْ بِي مَا شِئْتَ فَلَمْ يَقُلْ لَهُ شَيْئًا ثُمَّ دَعَاهُ فَقَرَأَ عَلَيْهِ هَذِهِ الْآيَةَ» {أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ}