9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Description of Prayer
بَابُ صِفَةِ الصَّلَاةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu Qatada | Al-Harith ibn Rabi' al-Salami | Companion |
| Abi Humayd or Abi Humayda | Abd al-Rahman ibn Sa'd al-Saadi | Companion |
| Muhammad ibn Amr ibn Ata | Muhammad ibn Amr al-'Amri | Trustworthy |
| Abd al-Hamid ibn Ja'far | Abd al-Hamid ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
| Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
| Amr ibn 'Ali al-Fallas | Amr ibn Ali al-Fallas | Trustworthy Hafez |
| Ibrahim ibn Ali al-Hazari | Ibrahim bin Ali al-Fazari | Unknown state |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو قَتَادَةَ | الحارث بن ربعي السلمي | صحابي |
| أَبِي حُمَيْدٍ | عبد الرحمن بن سعد الساعدي | صحابي |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ | محمد بن عمرو العامري | ثقة |
| عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ | عبد الحميد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
| عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلاسُ | عمرو بن علي الفلاس | ثقة حافظ |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الْهَزَارِيُّ | إبراهيم بن علي الفزاري | مجهول الحال |
Sahih Ibn Hibban 1865
Abu Humaid narrated: I heard it from ten of the companions of the Prophet (ﷺ), one of them being Abu Qatada. He said, "I am the most knowledgeable amongst you about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ)." They said, "Were you the first one to accompany him or the one who followed him the most?" He said, "Yes." They said, "Show us." He said, "When the Messenger of Allah (ﷺ) stood up for prayer, he would face the Qiblah, raise his hands till they were in line with his shoulders, then he would say 'Allahu Akbar.' And when he bowed, he would say 'Allahu Akbar' and raise his hands when bowing. Then he would straighten his back and not bend his head down nor cover it. Then he would raise his head and say, 'Sami'a Allahu liman Hamidah' (Allah hears him who praises Him), and raise his hands till they were in line with his shoulders. Then he would stand straight. Then he would prostrate and place the sides of his feet facing the Qiblah. Then he would raise his head and say 'Allahu Akbar.' He would bend his left leg and sit straight till every bone returned to its place, upright. Then he would say 'Allahu Akbar.' And when he stood up from the two prostrations, he would say 'Allahu Akbar.' Then he would stand up straight. When it was the last Rak'ah in which he would finish (the prayer), he would delay his left leg and sit on his foot, leaning. Then he would say the Taslim."
ابو حمید صدیق اکبر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں نے دس صحابہ کرام رضی اللہ عنہم سے سنا، جن میں سے ایک ابوقتادہ رضی اللہ عنہ بھی تھے۔ انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ کی نماز کے بارے میں تم میں سب سے زیادہ علم مجھے ہے۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کہا کیا آپ سب سے پہلے آپ ﷺ کے ساتھ ہوتے تھے یا سب سے زیادہ آپ ﷺ کے ساتھ رہے ہیں؟ انہوں نے کہا ہاں۔ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے کہا کہ ہمیں اس نماز کے بارے میں بتائیں۔ انہوں نے کہا کہ جب رسول اللہ ﷺ نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو قبلہ رخ ہوتے اور اپنے ہاتھ کندھوں کے برابر تک اٹھاتے اور اللہ اکبر کہتے اور جب رکوع کرتے تو اللہ اکبر کہتے اور رکوع سے اٹھتے وقت اپنے ہاتھوں کو بھی اٹھاتے، پھر سیدھے کھڑے ہوتے، نہ سر جھکاتے اور نہ ہی اسے ڈھانپتے، پھر سر اٹھاتے اور سمع اللہ لمن حمدہ کہتے اور اپنے ہاتھ کندھوں کے برابر تک اٹھاتے، پھر سیدھے کھڑے ہو جاتے، پھر سجدہ کرتے اور اپنے پاؤں کے کنارے قبلہ رخ رکھتے، پھر سر اٹھاتے اور اللہ اکبر کہتے، اپنی بائیں ٹانگ کو موڑتے اور سیدھے بیٹھتے یہاں تک کہ ہڈی اپنی جگہ واپس آجاتی، سیدھی ہو جاتی، پھر اللہ اکبر کہتے اور جب دو سجدوں سے کھڑے ہوتے تو اللہ اکبر کہتے، پھر سیدھے کھڑے ہو جاتے اور جب آخری رکعت ہوتی جس میں وہ نماز ختم فرماتے تو اپنی بائیں ٹانگ کو پیچھے کرتے اور اپنے پاؤں پر ٹیک لگاتے ہوئے بیٹھتے، پھر سلام پھیرتے۔
Abu Humaid Sadiq Akbar RA bayan karte hain ke maine dus sahaba karam RA se suna, jin mein se ek Abu Qatada RA bhi thay. Unhon ne kaha ke Rasool Allah SAW ki namaz ke bare mein tum mein sab se zyada ilm mujhe hai. Sahaba karam RA ne kaha kya aap sab se pehle aap SAW ke saath hote thay ya sab se zyada aap SAW ke saath rahe hain? Unhon ne kaha haan. Sahaba karam RA ne kaha ke hamein is namaz ke bare mein bataein. Unhon ne kaha ke jab Rasool Allah SAW namaz ke liye kharay hote to qibla rukh hote aur apne haath kandhon ke barabar tak uthate aur Allah Akbar kehte aur jab ruku karte to Allah Akbar kehte aur ruku se uthte waqt apne hathon ko bhi uthate, phir seedhe kharay hote, na sar jhukate aur na hi ise dhaampte, phir sar uthate aur Sami Allahu Liman Hamida kehte aur apne haath kandhon ke barabar tak uthate, phir seedhe kharay ho jate, phir sajda karte aur apne paaon ke kinare qibla rukh rakhte, phir sar uthate aur Allah Akbar kehte, apni baayein taang ko morhte aur seedhe baithte yahan tak ke haddi apni jagah wapis aa jati, seedhi ho jati, phir Allah Akbar kehte aur jab do sajdon se kharay hote to Allah Akbar kehte, phir seedhe kharay ho jate aur jab aakhri rakat hoti jis mein woh namaz khatam farmate to apni baayein taang ko peechhe karte aur apne paaon par tek lagate hue baithte, phir salam pherte.
أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ الْهَزَارِيُّ بِسَارِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ الْفَلَّاسُ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُهُ فِي عَشْرَةٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ أَحَدُهُمْ أَبُو قَتَادَةَ قَالَ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالُوا مَا كُنْتَ أَقْدَمَنَا لَهُ صُحْبَةً وَلَا أَكْثَرَنَا لَهُ تَبَعَةً! قَالَ بَلَى قَالُوا فَاعْرِضْ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَإِذَا رَكَعَ كَبَّرَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ رَكَعَ ثُمَّ يَعْتَدِلُ فِي صُلْبِهِ وَلَمْ يَنْصِبْ رَأْسَهُ وَلَمْ يُقَنِّعْهُ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ بِهِمَا مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ اعْتَدَلَ ثُمَّ سَجَدَ وَاسْتَقْبَلَ بِأَطْرَافِ رِجْلَيْهِ الْقِبْلَةَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ فَثَنَى رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ وَاعْتَدَلَ حَتَّى يَرْجِعَ كُلُّ عَظْمٍ إِلَى مَوْضِعِهِ مُعْتَدِلًا ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ وَإِذَا قَامَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ ثُمَّ قَامَ حَتَّى إِذَا كَانَتِ الرَّكْعَةُ الَّتِي تَنْقَضِي فِيهَا أَخَّرَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى وَقَعَدَ عَلَى رِجْلِهِ مُتَوَرِّكًا ثُمَّ سَلَّمَ»