9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ


Chapter on the Description of Prayer

بَابُ صِفَةِ الصَّلَاةِ

Sahih Ibn Hibban 1866

Narrated Al-Hasan ibn Al-Hurr: ...He was in a gathering with his father, who was one of the companions of the Prophet ﷺ. Also in the gathering were Abu Hurayrah, Abu Usaid, and Abu Humayd As-Sa'idi, from the Ansar. They were discussing prayer, and Abu Humayd said, "I am the most knowledgeable among you about the prayer of the Messenger of Allah ﷺ." They said, "Then show us." So he stood up to pray while they watched. «He started by saying the Takbir (Allahu Akbar) and raised his hands to the level of his shoulders. Then he said the Takbir for bowing (ruku') and raised his hands again. Then he placed his hands on his knees, neither grasping them nor straightening them. Then he raised his head and said, "Sami'a Allahu liman hamidah (Allah hears those who praise Him). Rabbana lakal-hamd (Our Lord, to You be all praise)." Then he raised his hands. Then he said, "Allahu Akbar" and prostrated, placing his weight on his palms, knees, and the balls of his feet while prostrating. Then he said the Takbir and sat, placing one of his feet upright and resting on the other. Then he said the Takbir and prostrated again. Then he said the Takbir and stood up without sitting up straight. Then he repeated the second rak'ah in the same way. Then he sat after the two rak'ahs. When he wanted to stand up for the third rak'ah, he said the Takbir, then performed the last two rak'ahs. When he finished, he said the salam on his right, "As-salamu alaykum wa rahmatullah (Peace and mercy of Allah be upon you)," and on his left, "As-salamu alaykum wa rahmatullah."» Al-Hasan ibn Al-Hurr said: ...He also told me that during the tashahhud (sitting position in prayer) «He would place his left hand on his left thigh and his right hand on his right thigh. Then he would point with one finger while supplicating.»

... وہ اپنے والد کے ساتھ ایک مجلس میں تھے، جو رسول اللہ ﷺ کے صحابہ میں سے تھے۔ اس مجلس میں ابو ہریرہ، ابو سعید، اور انصار سے ابو حُمَید ساعدی بھی تھے۔ وہ نماز کے بارے میں گفتگو کر رہے تھے کہ ابو حُمَید نے کہا: "رسول اللہ ﷺ کی نماز کے بارے میں تم میں سب سے زیادہ علم مجھے ہے۔" انہوں نے کہا: "تو ہمیں دکھائیں۔" تو وہ ان کے دیکھتے ہوئے نماز پڑھنے کے لیے کھڑے ہو گئے۔ «وہ نے تکبیر (اللہ اکبر) کہہ کر شروع کیا اور اپنے ہاتھوں کو اپنے کندھوں تک اٹھایا۔ پھر رکوع کے لیے تکبیر کہی اور اپنے ہاتھوں کو دوبارہ اٹھایا۔ پھر انہوں نے اپنے ہاتھ اپنے گھٹنوں پر رکھے، نہ انہیں پکڑا اور نہ ہی سیدھا کیا۔ پھر انہوں نے اپنا سر اٹھایا اور کہا: "سمع اللہ لمن حمدہ (اللہ اس کی سنتا ہے جو اس کی تعریف کرتا ہے)۔ ربنا لک الحمد (اے ہمارے رب! تمام تعریف تیرے لیے ہے)"۔ پھر انہوں نے اپنے ہاتھ اٹھائے۔ پھر انہوں نے "اللہ اکبر" کہا اور سجدہ کیا، اپنا وزن اپنی ہتھیلیوں، گھٹنوں، اور سجدے میں اپنے پاؤں کی گیندوں پر رکھا۔ پھر انہوں نے تکبیر کہی اور بیٹھ گئے، اپنے ایک پاؤں کو سیدھا کر کے دوسرے پر ٹکا لیا۔ پھر انہوں نے تکبیر کہی اور دوبارہ سجدہ کیا۔ پھر انہوں نے تکبیر کہی اور سیدھے بیٹھے بغیر کھڑے ہو گئے۔ پھر انہوں نے دوسری رکعت اسی طرح دہرائی۔ پھر وہ دو رکعتوں کے بعد بیٹھ گئے۔ جب وہ تیسری رکعت کے لیے کھڑے ہونا چاہتے تھے تو انہوں نے تکبیر کہی، پھر آخری دو رکعتیں ادا کیں۔ جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو انہوں نے اپنی دائیں جانب سلام پھیرا، "السلام علیکم و رحمتہ اللہ (تم پر اللہ کی سلامتی اور رحمت ہو)"، اور اپنی بائیں جانب، "السلام علیکم و رحمتہ اللہ"۔» حسن بن حر نے کہا: ... انہوں نے مجھے یہ بھی بتایا کہ تشہد (نماز میں بیٹھنے کی حالت) کے دوران «وہ اپنا بائیں ہاتھ اپنی بائیں ران پر اور اپنا دایاں ہاتھ اپنی دائیں ران پر رکھتے تھے۔ پھر وہ دعا کرتے ہوئے ایک انگلی سے اشارہ کرتے تھے۔»

... woh apne walid ke sath ek majlis mein thay, jo Rasool Allah ﷺ ke sahaba mein se thay. Iss majlis mein Abu Hurairah, Abu Saeed, aur Ansar se Abu Humaid Saidi bhi thay. Woh namaz ke baare mein guftgu kar rahe thay ke Abu Humaid ne kaha: "Rasool Allah ﷺ ki namaz ke baare mein tum mein sab se zyada ilm mujhe hai." Unhon ne kaha: "To humein dikhaiyen." To woh unke dekhte huye namaz padhne ke liye kharay ho gaye. «Woh ne takbeer (Allah Akbar) keh kar shuru kiya aur apne hathon ko apne kandhon tak uthaya. Phir ruku ke liye takbeer kahi aur apne hathon ko dobara uthaya. Phir unhon ne apne hath apne ghutnon par rakhe, na unhein pakra aur na hi seedha kiya. Phir unhon ne apna sar uthaya aur kaha: "Samiallahu liman hamidah (Allah iss ki sunta hai jo iss ki tareef karta hai). Rabbana lakal hamd (Aye hamare Rab! Tamam tareef tere liye hai)". Phir unhon ne apne hath uthaye. Phir unhon ne "Allah Akbar" kaha aur sijda kiya, apna wazan apni hatheliyon, ghutnon, aur sijde mein apne paaon ki geendon par rakha. Phir unhon ne takbeer kahi aur baith gaye, apne ek paaon ko seedha kar ke doosre par tika liya. Phir unhon ne takbeer kahi aur dobara sijda kiya. Phir unhon ne takbeer kahi aur seedhe baithe baghair khare ho gaye. Phir unhon ne doosri rakat isi tarah dohrai. Phir woh do rak'aton ke baad baith gaye. Jab woh teesri rakat ke liye khare hona chahte thay to unhon ne takbeer kahi, phir aakhri do rak'aten ada keen. Jab woh namaz se farigh huye to unhon ne apni dayen jaanib salam phera, "Assalamu alaikum wa rahmatullah (Tum par Allah ki salamti aur rehmat ho)", aur apni bayen jaanib, "Assalamu alaikum wa rahmatullah".» Hasan bin Hur ne kaha: ... Unhon ne mujhe yeh bhi bataya ke tashahhud (namaz mein baithne ki halat) ke doran «woh apna baayen hath apni baayen raan par aur apna daayen hath apni daayen raan par rakhte thay. Phir woh dua karte huye ek ungli se ishara karte thay.»

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِيُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ قَالَ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ أَحَدُ بَنِي مَالِكٍ عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ أَنَّهُ كَانَ فِي مَجْلِسٍ كَانَ فِيهِ أَبُوهُ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ وَفِي الْمَجْلِسِ أَبُو هُرَيْرَةَ وَأَبُو أُسَيْدٍ وَأَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ مِنَ الْأَنْصَارِ وَأَنَّهُمْ تَذَاكَرُوا الصَّلَاةَ فَقَالَ أَبُو حُمَيْدٍ أَنَا أَعْلَمُكُمْ بِصَلَاةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالُوا فَأَرِنَا قَالَ فَقَامَ يُصَلِّي وَهُمْ يَنْظُرُونَ «فَبَدَأَ يُكَبِّرُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ حِذَاءَ الْمَنْكِبَيْنِ ثُمَّ كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ فَرَفَعَ يَدَيْهِ أَيْضًا ثُمَّ أَمْكَنَ يَدَيْهِ مِنْ رُكْبَتَيْهِ غَيْرَ مُقَنِّعٍ وَلَا مُصَوِّبٍ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَقَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ فَسَجَدَ فَانْتَصَبَ عَلَى كَفَّيْهِ وَرُكْبَتَيْهِ وَصُدُورِ قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ ثُمَّ كَبَّرَ فَجَلَسَ وَتَوَرَّكَ إِحْدَى رِجْلَيْهِ وَنَصَبَ قَدَمَهُ الْأُخْرَى ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ الْأُخْرَى فَكَبَّرَ فَقَامَ وَلَمْ يَتَوَرَّكْ ثُمَّ عَادَ فَرَكَعَ الرَّكْعَةَ الْأُخْرَى وَكَبَّرَ كَذَلِكَ ثُمَّ جَلَسَ بَعْدَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى إِذَا هُوَ أَرَادَ أَنْ يَنْهَضَ لِلْقِيَامِ كَبَّرَ ثُمَّ رَكَعَ الرَّكْعَتَيْنِ الْأَخِيرَتَيْنِ فَلَمَّا سَلَّمَ سَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَسَلَّمَ عَنْ شِمَالِهِ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ» قَالَ الْحَسَنُ بْنُ الْحُرِّ وَحَدَّثَنِي عِيسَى أَنَّ مِمَّا حَدَّثَهُ أَيْضًا فِي الْمَجْلِسِ فِي التَّشَهُّدِ «أَنْ يَضَعَ يَدَهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى وَيَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى ثُمَّ يُشِيرُ فِي الدُّعَاءِ بِإِصْبَعٍ وَاحِدَةٍ»