9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Description of Prayer
بَابُ صِفَةِ الصَّلَاةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Ali ibn Abd al-Rahman al-Mu'awi | Ali bin Abdur Rahman al-Mu'awi | Trustworthy |
| Muslimi ibn Abi Maryam | Muslim ibn Yasar al-Saluuli | Trustworthy |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Ahmad ibn Abi Bakr | Ahmad ibn Abi Bakr al-Qurashi | Thiqah (Reliable) |
| Umar ibn Sa'id ibn Sinan | Umar ibn Sinan al-Manbiji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ | علي بن عبد الرحمن المعاوي | ثقة |
| مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ | مسلم بن يسار السلولي | ثقة |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ | أحمد بن أبي بكر القرشي | ثقة |
| عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ | عمر بن سنان المنبجي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 1942
Ali ibn Abi Talib narrated that the son of Umar saw me whilst I was fidgeting with pebbles during the prayer. When he finished the prayer, he forbade me from doing so and said, “Pray as you saw the Messenger of Allah ﷺ praying.” He said, “When he sat in prayer, he would place his right hand on his right thigh and clench all of his fingers together, and he would point with the finger adjacent to the little finger. And he would place his left hand on his left thigh.”
علی ابن ابی طالب رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ عمر رضی اللہ عنہ کے بیٹے نے مجھے نماز میں کنکریوں سے کھیلتے ہوئے دیکھا تو جب انہوں نے نماز پوری کر لی تو انہوں نے مجھے ایسا کرنے سے منع کیا اور کہا کہ تم اس طرح نماز پڑھو جیسے تم نے رسول اللہ ﷺ کو نماز پڑھتے ہوئے دیکھا ہے، انہوں نے کہا کہ آپ ﷺ جب نماز کے لیے بیٹھتے تو اپنے دائیں ہاتھ کو اپنی دائیں ران پر رکھتے اور اپنی تمام انگلیوں کو ملاتے اور چھنگلیا کے ساتھ والی انگلی سے اشارہ کرتے اور آپ ﷺ اپنے بائیں ہاتھ کو اپنی بائیں ران پر رکھتے تھے ۔
Ali ibne Abi Talib Raziallahu Anhu se riwayat hai ke Umar Raziallahu Anhu ke bete ne mujhe namaz mein kankaryon se khelte huye dekha to jab unhon ne namaz puri kar li to unhon ne mujhe aisa karne se mana kya aur kaha ke tum is tarah namaz parho jaise tum ne Rasul Allah SAW ko namaz parhte huye dekha hai, unhon ne kaha ke aap SAW jab namaz ke liye baithte to apne dayen hath ko apni dayen ran par rakhte aur apni tamam ungliyon ko milate aur chhungliya ke sath wali ungli se ishara karte aur aap SAW apne bayen hath ko apni bayen ran par rakhte the.
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُعَاوِيِّ أَنَّهُ قَالَ رَآنِي ابْنُ عُمَرَ وَأَنَا أَعْبَثُ بِالْحَصَى فِي الصَّلَاةِ فَلَمَّا انْصَرَفَ نَهَانِي وَقَالَ اصْنَعْ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَصْنَعُ قَالَ «كَانَ إِذَا جَلَسَ فِي الصَّلَاةِ وَضَعَ كَفَّهُ الْيُمْنَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُمْنَى وَقَبَضَ أَصَابِعَهُ كُلَّهَا وَأَشَارَ بِأُصْبُعِهِ الَّتِي تَلِي الْإِبْهَامَ وَوَضَعَ كَفَّهُ الْيُسْرَى عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى»