5.
Book of Faith
٥-
كِتَابُ الْإِيمَانِ
Section: Explanation that Whoever Declares a Person a Disbeliever is Indeed a Disbeliever Without Doubt
فَصْلٌ: ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ مَنْ أَكْفَرَ إِنْسَانًا فَهُوَ كَافِرٌ لَا مَحَالَةَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
maḥmūd bn labīdin | Mahmud ibn Labid al-Ash'ari | He saw the Prophet |
‘āṣim bn ‘umar bn qatādah | Asim ibn Umar al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
slmh bn al-faḍl | Salama ibn al-Fadl al-Ansari | Saduq Kathīr al-Khaṭa' |
al-ḥasan bn ‘umar bn shaqīqin | Al-Hasan ibn Umar al-Jarmi | Saduq (Truthful) - Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
al-ḥasan bn sufyān | Al-Hasan ibn Sufian al-Shaybani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي سَعِيدٍ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ | محمود بن لبيد الأشهلي | له رؤية |
عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ | عاصم بن عمر الأنصاري | ثقة |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ | سلمة بن الفضل الأنصاري | صدوق كثير الخطأ |
الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ | الحسن بن عمر الجرمي | صدوق حسن الحديث |
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ | الحسن بن سفيان الشيباني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 248
Abu Sa'eed reported that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, "No man accuses another man of disbelief except that one of them will bear the burden of it. If he is a disbeliever, then it is as he said. Otherwise, his disbelief returns upon him."
حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو شخص کسی مسلمان پر کفر کا الزام لگاتا ہے تو یہ الزام ان دونوں میں سے کسی ایک پر ضرور ہوگا۔ اگر وہ شخص جس پر الزام لگایا گیا واقعی کافر ہے تو ٹھیک ہے ورنہ یہ الزام لگانے والے پر ہی لوٹ جائے گا۔"
Hazrat Abu Saeed Khudri razi Allah anhu se riwayat hai keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo shakhs kisi musalman par kufr ka ilzaam lagata hai to yeh ilzaam in donon mein se kisi ek par zaroor hoga. Agar woh shakhs jis par ilzaam lagaya gaya waqai kafir hai to theek hai warna yeh ilzaam lagane wale par hi laut jayega."
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا أَكْفَرَ رَجُلٌ رَجُلًا قَطُّ إِلَّا بَاءَ أَحَدُهُمَا بِهَا إِنْ كَانَ كَافِرًا وَإِلَّا كَفَرَ بِتَكْفِيرِهِ»