9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Section on Praying While Riding an Animal
فَصْلٌ فِي الصَّلَاةِ عَلَى الدَّابَّةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābirin | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
abī al-zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
muḥammad bn shu‘aybin | Muhammad ibn Shuaib al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
hshām bn ‘ammārin | Hisham ibn Ammar al-Salami | Trustworthy, Jahmite, he became old and started to be prompted |
al-ḥusayn bn ‘abd al-lah al-qaṭṭān | Al-Husayn ibn Abdullah al-Raqqi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرٍ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ | محمد بن شعيب القرشي | ثقة |
هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ | هشام بن عمار السلمي | صدوق جهمي كبر فصار يتلقن |
الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ | الحسين بن عبد الله الرقي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2519
Jabir narrated: The Messenger of Allah ﷺ sent me on a mission. I found him walking, facing the East then the West. I greeted him, but he only gestured with his hand. I greeted him again, but he only gestured with his hand. I then turned away. He called me, “O Jabir!” The people also called me, “O Jabir!” So I came to him and said, “O Messenger of Allah! I greeted you, but you did not return my greeting.” He said, “That is because I was praying.”
جابر رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے ایک کام کے لیے بھیجا۔ میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ مشرق و مغرب کی طرف منہ کر کے چل رہے تھے، میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سلام کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے صرف ہاتھ کے اشارے سے جواب دیا۔ میں نے پھر سلام کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے صرف ہاتھ کے اشارے سے جواب دیا۔ اس پر میں واپس ہونے لگا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے "اے جابر" کہہ کر بلایا اور لوگ بھی مجھے "اے جابر" کہنے لگے۔ میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ اللہ کے رسول! میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو سلام کیا تھا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے جواب نہیں دیا؟" آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا "میں نماز میں تھا۔"
Jaber raza Allahu anhu bayan karte hain keh Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam ne mujhe aik kaam ke liye bheja. Main ne aap sallallahu alaihi wasallam ko dekha keh mashriq o maghrib ki taraf munh kar ke chal rahe the, main ne aap sallallahu alaihi wasallam ko salaam kiya to aap sallallahu alaihi wasallam ne sirf hath ke ishare se jawab diya. Main ne phir salaam kiya to aap sallallahu alaihi wasallam ne sirf hath ke ishare se jawab diya. Is par main wapas hone laga to aap sallallahu alaihi wasallam ne mujhe "Ae Jaber" keh kar bulaya aur log bhi mujhe "Ae Jaber" kehne lage. Main aap sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya keh Allah ke Rasul! main ne aap sallallahu alaihi wasallam ko salaam kiya tha aap sallallahu alaihi wasallam ne jawab nahin diya?" Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya "Main namaz mein tha."
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقَطَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَبْعَثًا فَوَجَدْتُهُ يَسِيرُ مُشْرِقًا وَمُغْرِبًا فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ بِيَدِهِ ثُمَّ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ بِيَدِهِ فَانْصَرَفْتُ فَنَادَانِي «يَا جَابِرُ» فَنَادَانِي النَّاسُ يَا جَابِرُ فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَلَّمْتُ عَلَيْكَ فَلَمْ تَرُدَّ عَلَيَّ قَالَ «ذَاكَ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي»