5.
Book of Faith
٥-
كِتَابُ الْإِيمَانِ


Chapter on What Has Been Narrated Regarding Attributes

بَابُ مَا جَاءَ فِي الصِّفَاتِ

Sahih Ibn Hibban 267

Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ said, "Allah said, 'The son of Adam denies Me and he has no right to do so. The son of Adam curses Me and he has no right to do so. As for his denying Me, it is his saying: 'He will not resurrect me as He created me in the first instance,' whereas, the initial creation is no easier for Me than his resurrection. As for his cursing Me, it is his saying: 'Allah has taken to Himself a son,' while I am Allah, the One, Who has absolute sovereignty over all creation. I beget not, nor was I begotten, and there is none comparable to Me.'"

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے فرمایا کہ آدم کا بیٹا مجھے جھٹلاتا ہے حالانکہ اسے ایسا کرنے کا کوئی حق نہیں اور وہ مجھے گالیاں دیتا ہے حالانکہ اسے ایسا کرنے کا کوئی حق نہیں ۔ جہاں تک اس کے مجھے جھٹلانے کا تعلق ہے تو وہ (یوں) کہتا ہے کہ وہ (اللہ) مجھے دوبارہ زندہ نہیں کرے گا جس طرح اس نے مجھے پہلی بار پیدا کیا تھا حالانکہ ابتدائی پیدائش میرے لیے اس کی دوبارہ پیدائش سے زیادہ آسان نہیں ۔ اور جہاں تک اس کے مجھے گالی دینے کا تعلق ہے تو وہ (یوں) کہتا ہے کہ اللہ نے بیٹا اختیار کر لیا ہے حالانکہ میں ہی اللہ ہوں جو ایک اور سب پر غالب ہوں ۔ نہ میں کسی سے پیدا ہوا ہوں اور نہ میری کوئی اولاد ہے اور نہ ہی کوئی میرا ہمسر ہے۔

Hazrat Abu Huraira Radi Allahu Anhu se riwayat hai ke Nabi Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya Allah Ta'ala ne farmaya ke Adam ka beta mujhe jhutlata hai halanke use aisa karne ka koi haq nahin aur woh mujhe galiyan deta hai halanke use aisa karne ka koi haq nahin. Jahan tak uske mujhe jhutlane ka taluq hai to woh (yun) kehta hai ke woh (Allah) mujhe dobara zinda nahin karega jis tarha usne mujhe pehli baar paida kiya tha halanke ibtidai paidaish mere liye uski dobara paidaish se zyada asaan nahin. Aur jahan tak uske mujhe gali dene ka taluq hai to woh (yun) kehta hai ke Allah ne beta ikhtiyar kar liya hai halanke main hi Allah hun jo ek aur sab par ghalib hun. Na main kisi se paida hua hun aur na meri koi aulad hai aur na hi koi mera humsar hai.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ قَالَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كَذَّبَنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ أَنْ يُكَذِّبَنِي وَيَشْتُمُنِي ابْنُ آدَمَ وَلَمْ يَكُنْ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَشْتُمَنِي فَأَمَّا تَكْذِيبُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ لَنْ يُعِيدَنِي كَمَا بَدَأَنِي أَوَ لَيْسَ أَوَّلُ خَلْقٍ بِأَهْوَنَ عَلَيَّ مِنْ إِعَادَتِهِ وَأَمَّا شَتْمُهُ إِيَّايَ فَقَوْلُهُ اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا وَأَنَا اللَّهُ الْأَحَدُ الصَّمَدُ لَمْ أَلِدْ وَلَمْ أُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لِي كُفُوًا أَحَدٌ»