9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Traveler
بَابُ الْمُسَافِرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ṣuhayban | Suhayb al-Rumi | Companion |
ka‘ban | Ka'b al-Ahbar | Acceptable |
abīh | Abu Marwan al-Aslami | Disputed Companionship |
‘aṭā’ bn abī marwān | Ata' ibn Abi Marwan al-Aslami | Trustworthy |
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
ḥafṣ bn maysarah | Hafs ibn Maysarah al-'Uqayli | Trustworthy |
ibn abī al-sarī | Muhammad ibn Al-Mutawakkil Al-Qurashi | Saduq (Trustworthy) Hasan (Good) Al-Hadith |
muḥammad bn al-ḥasan bn qutaybah | Muhammad ibn al-Hasan ibn Qutayba al-Lakhmi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
صُهَيْبًا | صهيب الرومي | صحابي |
كَعْبًا | كعب الأحبار | مقبول |
أَبِيهِ | أبو مروان الأسلمي | مختلف في صحبته |
عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ | عطاء بن أبي مروان الأسلمي | ثقة |
مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ | حفص بن ميسرة العقيلي | ثقة |
ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ | محمد بن المتوكل القرشي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ | محمد بن الحسن بن قتيبة اللخمي | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2709
Musa ibn 'Uqbah narrated to us, that the Messenger of Allah (ﷺ) would not see a town he wanted to enter but he would say, when he saw it: "O Allah, Lord of the seven heavens and what they shade, and Lord of the seven earths and what they contain, and Lord of the winds and what they scatter, and Lord of the devils and what they misguide, we ask You for the good of this town and the good of its people, and we seek refuge in You from its evil, the evil of its people and the evil of what is in it."
''ہم سے موسیٰ بن عقبہ نے بیان کیا، کہا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم جب کسی بستی کو دیکھتے اور اس میں داخل ہونا چاہتے تو یہ دعا فرماتے: اے اللہ! سات آسمانوں اور ان کے سائے والی چیزوں کے رب! اور سات زمینوں اور ان میں موجود چیزوں کے رب! اور ہواؤں اور ان کے ذریعے اڑائی جانے والی چیزوں کے رب! اور شیاطین اور ان کے گمراہ کیے ہوئے لوگوں کے رب! ہم اس بستی کے اور اس کے رہنے والوں کے فائدے کے لیے مانگتے ہیں اور اس کے شر سے، اس کے رہنے والوں کے شر سے اور اس میں موجود ہر شر سے تیری پناہ مانگتے ہیں۔''
Hum se Musa bin Uqba ne bayan kiya, kaha Rasul Allah sallallahu alaihi wasallam jab kisi basti ko dekhte aur uss mein dakhil hona chahte to yeh dua farmate: Ae Allah! Saat asmanon aur unke saaye wali cheezon ke Rabb! Aur saat zameenon aur un mein mojood cheezon ke Rabb! Aur hawaon aur unke zariye uraayi jaane wali cheezon ke Rabb! Aur shayateen aur unke gumrah kiye huye logon ke Rabb! Hum iss basti ke aur uske rehne walon ke faide ke liye mangte hain aur iss ke sharr se, iss ke rehne walon ke sharr se aur iss mein mojood har sharr se Teri panaah mangte hain.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي السَّرِيِّ قَالَ قُرِئَ عَلَى حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ وَأَنَا أَسْمَعُ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ كَعْبًا حَلَفَ لَهُ بِالَّذِي فَلَقَ الْبَحْرَ لِمُوسَى أَنَّ صُهَيْبًا حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يَكُنْ يَرَى قَرْيَةً يُرِيدُ دُخُولَهَا إِلَّا قَالَ حِينَ يَرَاهَا «اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظْلَلْنَ وَرَبَّ الْأَرَضِينَ السَّبْعِ وَمَا أَقْلَلْنَ وَرَبَّ الرِّيَاحِ وَمَا ذَرَيْنَ وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ وَمَا أَضْلَلْنَ نَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ الْقَرْيَةِ وَخَيْرَ أَهْلِهَا وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ أَهْلِهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا»