9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Section on a Woman’s Travel
فَصْلٌ فِي سَفَرِ الْمَرْأَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
nāfi‘un | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
ibrāhīm al-ṣā’igh | Ibrahim ibn Maymun al-Saigh | Saduq Hasan al-Hadith |
ḥassān bn ibrāhīm | Hassan ibn Ibrahim al-Anzi | Saduq Hassan al-Hadith |
muḥammad bn ‘abd al-lah bn bazī‘in | Muhammad ibn Buzay' al-Basri | Trustworthy |
‘umar bn muḥammadin al-hamdānī | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدِ اللَّهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
نَافِعٌ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
إِبْرَاهِيمُ الصَّائِغُ | إبراهيم بن ميمون الصائغ | صدوق حسن الحديث |
حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | حسان بن إبراهيم العنزي | صدوق حسن الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ | محمد بن بزيع البصري | ثقة |
عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 2720
Narrated Nāfi`, the freed slave of Ibn 'Umar: that the Messenger of Allah (ﷺ) said, "It is not permissible for a woman to travel for three days except with a Mahram."
حضرت نافع، حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام، سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، "کسی عورت کے لیے تین دن یا اس سے زیادہ کا سفر بغیر محرم کے جائز نہیں ہے۔"
Hazrat Nafe Hazrat Ibn Umar Radi Allaho Anho Kay Azad Kardah Gulam Say Rivayat Hai Kay Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam Nay Farmaya Kisi Aurat Kay Liye Teen Din Ya Iss Say Zyada Ka Safar Baghair Mehram Kay Jaiz Nahi Hai
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ الصَّائِغُ قَالَ قَالَ نَافِعٌ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ أَنْ تُسَافِرَ ثَلَاثَةً إِلَّا وَمَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ تَحْرُمُ عَلَيْهِ»