9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Section on a Woman’s Travel
فَصْلٌ فِي سَفَرِ الْمَرْأَةِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘mrh bint ‘abd al-raḥman | Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah | Trustworthy |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
‘amrūun bn al-ḥārith | Amr ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy jurist, scholar, and memorizer |
bakr bn muḍar | Bakr ibn Mudar al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
muḥammad bn ‘abd al-lah bn al-junayd | Muhammad ibn Abdullah al-Basti | Trustworthy, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ | أبو سعيد الخدري | صحابي |
عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية | ثقة |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
بَكْرُ بْنُ مُضَرَ | بكر بن مضر القرشي | ثقة ثبت |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ | محمد بن عبد الله البستي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 2734
'Amra, daughter of Abdur-Rahman, told me that she was with Aishah, and someone said to Aishah, "Abu Sa'eed Al-Khudri is narrating to us from the Messenger of Allah (ﷺ) that he said: 'It is not lawful for a woman who believes in Allah and the Last Day to travel for more than three days except with a Mahram.'" Amra said: 'Aishah turned to us and said: "Not all of them have a Mahram!"'''
عمرہ بنت عبد الرحمن نے مجھے بتایا کہ وہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس تھیں کہ کسی نے عائشہ رضی اللہ عنہا سے کہا: ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جو عورت اللہ اور قیامت کے دن پر ایمان رکھتی ہے اس کے لیے تین دن سے زیادہ کا سفر بغیر محرم کے جائز نہیں۔" عائشہ رضی اللہ عنہا نے ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا: "سب کے پاس تو محرم نہیں ہوتا!"
Umarah binat Abdur Rahman ne mujhe bataya ki woh Ayesha radi Allahu anha ke paas thin ki kisi ne Ayesha radi Allahu anha se kaha: Abu Saeed Khudri radi Allahu anhu hamen Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam se riwayat karte hain ki aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: "Jo aurat Allah aur qayamat ke din per imaan rakhti hai uske liye teen din se ziada ka safar baghair mehram ke jaiz nahin." Ayesha radi Allahu anha ne hamari taraf mutawajjah ho kar farmaya: "Sab ke paas to mehram nahin hota!"
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ عَائِشَةَ تَقُولُ لِعَائِشَةَ إِنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُخْبِرُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُسَافِرُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ» قَالَتْ عَمْرَةُ فَالْتَفَتَتْ إِلَيْنَا عَائِشَةُ فَقَالَتْ «مَا كُلُّهُنَّ لَهَا ذُو مَحْرَمٍ»