6.
Book of Righteousness and Kindness
٦-
كِتَابُ الْبِرِّ وَالْإِحْسَانِ
Mention of the Hope That a Person May Attain the Pleasure of Allah Glorious and Exalted on the Day of Resurrection by Speaking the Truth in Front of Leaders in the World
ذكر رجاء تمكن المرء من رضوان الله جل وعلا في القيامة بقوله الحق عند الأئمة في الدنيا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abīh | Khabab ibn al-Aratt al-Tamimi | Companion |
‘abd al-lah bn khabbābin | Abdullah bin Khabbab Al-Tamimi | He has a narration |
simāk bn ḥarbin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
ḥātim bn abī ṣaghīrah abū yūnus al-qushayrī | Hātim ibn Abī Saghīrah al-Qushayrī | Trustworthy |
abī | Muadh ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy, Pious |
‘ubayd al-lah bn mu‘ādh bn mu‘ādh | Ubayd Allah ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy Haafiz |
abū ya‘lá | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أبيه | خباب بن الأرت التميمي | صحابي |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ | عبد الله بن خباب التميمي | له رؤية |
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ | حاتم بن أبي صغيرة القشيري | ثقة |
أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذْ بْنِ مُعَاذْ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
Sahih Ibn Hibban 284
`Abd Allah ibn Khabab reported from his father: We were sitting at the door of the Prophet, peace and blessings be upon him, when he came out to us and said, “Listen!” We said, “We are listening.” He said, “Listen!” We said, “We are listening.” He said, “Listen!” We said, “We are listening.” The Prophet said, “Verily, there will be rulers after me. Do not believe them when they lie, and do not help them in their oppression. For whoever believes their lies and helps them in their oppression will not reach my pool.”
عبداللہ بن خباب اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے دروازے پر بیٹھے تھے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے پاس تشریف لائے اور فرمایا: ’’سنو!‘‘ ہم نے کہا: ’’ہم سن رہے ہیں۔‘‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’سنو!‘‘ ہم نے کہا: ’’ہم سن رہے ہیں۔‘‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’سنو!‘‘ ہم نے کہا: ’’ہم سن رہے ہیں۔‘‘ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ’’میرے بعد ایسے حکمران ہوں گے جن پر جب تم جھوٹ بولتے ہوئے دیکھو تو ان کی تصدیق نہ کرنا اور نہ ہی ان کے ظلم میں ان کی مدد کرنا۔ کیونکہ جو شخص ان کے جھوٹ پر یقین کرے گا اور ان کے ظلم میں ان کی مدد کرے گا وہ میرے حوض پر نہیں آسکے گا۔‘‘
Abdullah bin Khabab apne walid se riwayat karte hain ke hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ke darwaze par baithe the ke aap sallallahu alaihi wasallam hamare pass tashreef laye aur farmaya: “Suno!” Hum ne kaha: “Hum sun rahe hain.” Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Suno!” Hum ne kaha: “Hum sun rahe hain.” Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Suno!” Hum ne kaha: “Hum sun rahe hain.” Aap sallallahu alaihi wasallam ne farmaya: “Mere baad aise hakmaran honge jin par jab tum jhoot bolte hue dekho to un ki tasdeeq na karna aur na hi un ke zulm mein un ki madad karna. Kyunki jo shakhs un ke jhoot par yaqeen karega aur un ke zulm mein un ki madad karega wo mere hauz par nahin asakega.”
أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كُنَّا قُعُودًا عَلَى بَابِ النَّبِيِّ ﷺ فَخَرَجَ عَلَيْنَا فَقَالَ «اسْمَعُوا» قُلْنَا قَدْ سَمِعْنَا قَالَ «اسْمَعُوا» قُلْنَا قَدْ سَمِعْنَا قَالَ «اسْمَعُوا» قُلْنَا قَدْ سَمِعْنَا قَالَ «إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَلَا تُعِينُوهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ فَإِنَّهُ مَنْ صَدَّقَهُمْ بِكَذِبِهِمْ وَأَعَانَهُمْ عَلَى ظُلْمِهِمْ لَمْ يَرِدْ عَلَيَّ الْحَوْضَ»