9.
Book of Prayer
٩-
كِتَابُ الصَّلَاةِ
Chapter on the Prayer for Rain
بَابُ صَلَاةِ الِاسْتِسْقَاءِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham ibn 'Urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Yunus ibn Yazid al-Aili | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Al-Qasim ibn Mabrur | Al-Qasim ibn Mubrur al-Ayli | Trustworthy, good in Hadith |
| Abi, haddathani | Khalid ibn Nizar al-Ghassani | Thiqah (Trustworthy) |
| Tahir ibn Khalid ibn Nizar al-Aili | Tahir ibn Khalid al-Ghassani | Trustworthy |
| Ahmad ibn Yahya ibn Zuhayr | Ahmad ibn Yahya al-Tustari | Trustworthy Imam, Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الأَيْلِيِّ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ | القاسم بن مبرور الأيلي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِي | خالد بن نزار الغساني | ثقة |
| طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ الأَيْلِيُّ | طاهر بن خالد الغساني | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ | أحمد بن يحيى التستري | ثقة إمام حجة |
Sahih Ibn Hibban 2860
Aisha narrated that: People complained to Allah's Messenger ﷺ about the drought. He commanded that the pulpit be placed for him in the Musalla. He set a day for the people to go out (for prayer). Aisha said: "Allah's Messenger ﷺ went out when the edge of the sun appeared. He sat on the pulpit and praised and lauded Allah. Then, he said: 'You have complained of the drought of your land and the withholding of rain in its due season from you. Allah has commanded you to supplicate Him and He has promised you that He would answer your prayers.' Then, he said: 'All praise is due to Allah, the Lord of all the worlds. The Most Compassionate, the Most Merciful, the Master of the Day of Recompense. There is no deity worthy of worship except You. You do what You will. O Allah! You are Allah. There is no deity worthy of worship except You, the Rich, while we are poor. Send down rain upon us and make what You send down for us a source of strength and not a source of destruction and trial.'" Then, he ﷺ raised his hands till we saw the whiteness of his armpits. He then turned his back to the people, wrapped himself in his garment, or turned his cloak while raising his hands. Then, he faced the people, got down and prayed two rak'ahs. Then, Allah caused a cloud to form, then it thundered, lightning flashed, and it rained by the permission of Allah. We did not stay in his mosque till the valleys started flowing with water. When Allah's Messenger ﷺ saw the effect of the rain on the people, he laughed till his front teeth became visible. Then, he said: "I bear witness that Allah has power over all things and that I am the slave of Allah and His Messenger."
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا بیان کرتی ہیں کہ لوگوں نے رسول اللہ ﷺ سے خشک فالی کی شکایت کی تو آپ ﷺ نے حکم دیا کہ آپ ﷺ کے لیے مصلیٰ میں منبر رکھا جائے۔ پھر آپ ﷺ نے لوگوں کے لیے ایک دن مقرر فرمایا کہ وہ (نماز کے لیے) نکلے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ جب سورج نکل آیا تو رسول اللہ ﷺ باہر تشریف لائے۔ آپ ﷺ منبر پر بیٹھے اور اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان فرمائی۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا: تم نے اپنی زمین کی خشک سالی اور اپنے مقررہ وقت پر بارش کے نہ ہونے کی شکایت کی ہے۔ اللہ تعالیٰ نے تمہیں حکم دیا ہے کہ تم اس سے دعا کرو اور اس نے تم سے وعدہ فرمایا ہے کہ وہ تمہاری دعاؤں کا جواب ضرور دے گا۔" پھر آپ ﷺ نے فرمایا: "تمام تعریفیں اللہ کے لیے ہیں جو تمام جہانوں کا رب ہے۔ وہی رحم کرنے والا، مہربان اور بدلے کے دن کا مالک ہے۔ تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں۔ تو جو چاہتا ہے وہ کرتا ہے۔ اے اللہ! تو اللہ ہے۔ تیرے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں، تو ہی بے نیاز ہے جبکہ ہم حاجت مند ہیں۔ ہم پر بارش نازل فرما اور جو کچھ تو ہمارے لیے نازل فرما اسے ہمارے لیے طاقت کا ذریعہ بنا، نہ کہ تباہی اور آزمائش کا سبب۔" پھر آپ ﷺ نے اپنے ہاتھ اس قدر اٹھائے کہ ہم نے آپ ﷺ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی۔ پھر آپ ﷺ نے اپنا رخ لوگوں سے پھیر لیا اور اپنا چادر اوڑھ لی یا اپنی چادر کو اپنے ہاتھ اٹھاتے ہوئے لپیٹ لیا۔ پھر آپ ﷺ نے لوگوں کی طرف رخ کیا، نیچے اترے اور دو رکعتیں پڑھیں۔ پھر اللہ تعالیٰ نے ایک بادل بنایا پھر اس میں گرج چمک ہوئی اور اللہ کے حکم سے بارش ہونے لگی۔ ہم اس وقت تک آپ ﷺ کی مسجد میں ہی رہے جب تک کہ وادیاں پانی سے بہنا شروع نہیں ہو گئیں۔ جب رسول اللہ ﷺ نے لوگوں پر بارش کا اثر دیکھا تو آپ ﷺ اس قدر ہنسے کہ آپ ﷺ کے اگلے دانت نظر آنے لگے۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا: "میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ تعالیٰ ہر چیز پر قادر ہے اور میں اللہ کا بندہ اور اس کا رسول ہوں۔"
Hazrat Ayesha Raziallahu Anha bayan karti hain keh logon ne Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se khushk saali ki shikayat ki to aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne hukum diya keh aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke liye musalla mein mimbar rakha jaye. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne logon ke liye ek din muqarrar farmaya keh woh (namaz ke liye) nikle. Hazrat Ayesha Raziallahu Anha kehti hain keh jab suraj nikal aaya to Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam bahar tashreef laaye. Aap Sallallahu Alaihi Wasallam mimbar par baithe aur Allah Ta'ala ki hamd o sana bayan farmaee. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tum ne apni zameen ki khushk saali aur apne muqarrar waqt par barish ke na hone ki shikayat ki hai. Allah Ta'ala ne tumhen hukum diya hai keh tum us se dua karo aur us ne tum se wada farmaya hai keh woh tumhari duaon ka jawab zaroor dega." Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Tamam tareefen Allah ke liye hain jo tamam jahaanhon ka Rab hai. Wohi reham karne wala, meherban aur badle ke din ka malik hai. Tere siwa koi ibadat ke layeq nahin. Tu jo chahta hai woh karta hai. Aye Allah! Tu Allah hai. Tere siwa koi ibadat ke layeq nahin, tu hi be niyaz hai jab keh hum hajat mand hain. Hum par barish nazil farma aur jo kuchh tu hamare liye nazil farma use hamare liye taqat ka zariya bana, na keh tabahi aur aazmaish ka sabab." Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apne hath is qadar uthaye keh hum ne aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki baghalon ki safedi dekhi. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne apna rukh logon se phir liya aur apna chadar odh liya ya apni chadar ko apne hath uthate huye lapet liya. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne logon ki taraf rukh kiya, neeche utre aur do rakatein parhin. Phir Allah Ta'ala ne ek badal banaya phir us mein garaj chamak hui aur Allah ke hukum se barish hone lagi. Hum us waqt tak aap Sallallahu Alaihi Wasallam ki masjid mein hi rahe jab tak wadiyan pani se behna shuru nahin ho gain. Jab Rasul Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne logon par barish ka asar dekha to aap Sallallahu Alaihi Wasallam is qadar hanse keh aap Sallallahu Alaihi Wasallam ke agle daant nazar aane lage. Phir aap Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Main gawahi deta hun keh Allah Ta'ala har cheez par qadir hai aur main Allah ka banda aur us ka Rasul hun."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا طَاهِرُ بْنُ خَالِدِ بْنِ نِزَارٍ الْأَيْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الْأَيْلِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ شَكَا النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَحْطَ الْمَطَرُ فَأَمَرَ بِالْمِنْبَرِ فَوُضِعَ لَهُ فِي الْمُصَلَّى وَوَعَدَ النَّاسَ يَوْمًا يَخْرُجُونَ فِيهِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حِينَ بَدَا حَاجِبُ الشَّمْسِ فَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَيْ عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ «إِنَّكُمْ شَكَوْتُمْ جَدْبَ جِنَانِكُمْ وَاحْتِبَاسَ الْمَطَرِ عَنْ إِبَّانِ زَمَانِهِ عَنْكُمْ وَقَدْ أَمَرَكُمُ اللَّهُ أَنْ تَدَعُوهُ وَوَعَدَكُمْ أَنْ يَسْتَجِيبَ لَكُمْ» ثُمَّ قَالَ «{الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ اللَّهُمَّ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ الْغَنِيُّ وَنَحْنُ الْفُقَرَاءُ أَنْزِلْ عَلَيْنَا الْغَيْثَ وَاجْعَلْ مَا أَنْزَلْتَ لَنَا قُوَّةً وَبَلَاغًا إِلَى خَيْرٍ» ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ ﷺ حَتَّى رَأَيْنَا بَيَاضَ إِبْطَيْهِ ثُمَّ حَوَّلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ وَقَلَبَ أَوْ حَوَّلَ رِدَاءَهُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَنَزَلَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَنْشَأَ اللَّهُ سَحَابًا فَرَعَدَتْ وَأَبْرَقَتْ وَأَمْطَرَتْ بِإِذْنِ اللَّهِ فَلَمْ نَلْبَثْ فِي مَسْجِدِهِ حَتَّى سَالَتِ السُّيُولُ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَثَقَ الثِّيَابِ عَلَى النَّاسِ ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ وَقَالَ «أَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ وَإِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ»