10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Chapter on Patience and the Reward for Illnesses and Afflictions
بَابُ مَا جَاءَ فِي الصَّبْرِ وَثَوَابِ الْأَمْرَاضِ وَالْأَعْرَاضِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Khabbab ibn al-Aratt | Khabab ibn al-Aratt al-Tamimi | Companion |
| Qays ibn Abi Hazim | Qays ibn Abi Hazim al-Bajali | Trustworthy |
| Bayan ibn Bishr | Bayan ibn Bishr al-Ahmasi | Trustworthy, Firm |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ibrahim bin Bashar | Ibrahim ibn Bashar al-Ramadi | Trustworthy |
| Al-Fadl ibn al-Hubab | Al-Fadl ibn al-Habab al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ | خباب بن الأرت التميمي | صحابي |
| قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ | قيس بن أبي حازم البجلي | ثقة |
| بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ | بيان بن بشر الأحمسي | ثقة ثبت |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ | إبراهيم بن بشار الرمادي | ثقة |
| الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ | الفضل بن الحباب الجمحي | ثقة ثبت |
Sahih Ibn Hibban 2897
Khabbab bin Al-Aratt narrated: We came to the Prophet, peace and blessings be upon him, while he was reclining on a garment in the shade of the Ka'bah. We had faced intense persecution from the polytheists. I said, "O Messenger of Allah, will you not supplicate to Allah for us?" He sat up, his face flushed with anger, and said, "Verily, those before you would be asked to renounce their faith, and if they refused, they would be put to the saw and cut in two, yet they would not abandon their religion. One of them would be combed with iron combs that tore away his flesh and sinews, yet that would not turn him away from his religion. By Allah, this matter will be completed until a rider travels from Sana'a to Hadramawt fearing nothing but Allah and the wolf for his sheep."
خباب بن ارت رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئے تو آپ کعبہ کے سائے میں ایک چادر اوڑھے ہوئے لیٹے تھے۔ ہمیں مشرکین کی جانب سے سخت تکالیف کا سامنا تھا۔ میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا آپ ہمارے لیے اللہ سے دعا نہیں فرمائیں گے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم غصے سے سرخ چہرہ اٹھا کر بیٹھ گئے اور فرمایا: "تم سے پہلے لوگوں سے ان کے دین کے بارے میں سوال کیا جاتا، اگر وہ انکار کرتے تو انہیں آرے پر رکھ کر چیر دیا جاتا لیکن وہ اپنے دین کو نہیں چھوڑتے تھے۔ ان میں سے ایک کے سر میں لوہے کی کنگھیاں چلائی جاتیں جو اس کے گوشت اور ہڈیوں تک پہنچ جاتیں لیکن وہ اپنے دین سے باز نہیں آتا۔ اللہ کی قسم! یہ معاملہ اس وقت تک مکمل نہیں ہوگا جب تک کہ ایک سوار صنعاء سے حضرموت تک کا سفر نہ کرے اور اللہ کے سوا کسی سے نہ ڈرے سوائے اپنے بھیڑیوں کے لیے بھیڑیے سے"۔
Khubab bin Art radi Allahu anhu bayan karte hain ki hum Rasool Allah sallallahu alaihi wasallam ki khidmat mein hazir hue to aap Kaaba ke saaye mein ek chadar odhe hue lete the. Hamein mushrikeen ki jaanib se sakht takaleef ka samna tha. Main ne arz kiya: Allah ke Rasool! Kiya aap hamare liye Allah se dua nahin farmaenge? Aap sallallahu alaihi wasallam ghusse se surkh chehra utha kar baith gaye aur farmaya: "Tum se pehle logon se unke deen ke baare mein sawal kiya jata, agar wo inkar karte to unhen aare par rakh kar cheer diya jata lekin wo apne deen ko nahin chhorte the. Un mein se ek ke sar mein lohe ki kanghiyan chalaai jati jo uske gosht aur haddiyon tak pahunch jati lekin wo apne deen se baz nahin aata. Allah ki qasam! Yeh mamla us waqt tak mukammal nahin hoga jab tak ek sawar Sanaa se Hadramout tak ka safar na kare aur Allah ke siwa kisi se na dare siwaye apne bhedion ke liye bhediye se".
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ قَالَ أَتَيْنَا النَّبِيَّ ﷺ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ بُرْدَةً فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ وَقَدْ لَقِينَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ شِدَّةً فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلَا تَدْعُو اللَّهَ لَنَا فَجَلَسَ مُغْضَبًا مُحْمَرًّا وَجْهُهُ فَقَالَ «إِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ لِيُسْأَلُ الْكَلِمَةَ فَمَا يُعْطِيهَا فَيُوضَعُ عَلَيْهِ الْمِنْشَارِ فَيَشُقُّ بِاثْنَيْنِ مَا يَصْرِفُهُ ذَاكَ عَنْ دِينِهِ وَإِنْ كَانَ أَحَدُهُمْ لَيُمْشَطُ مَا دُونَ عِظَامِهِ مِنْ لَحْمٍ أَوْ عَصَبٍ بِأَمْشَاطِ الْحَدِيدِ وَمَا يَصْرِفُهُ ذَاكَ عَنْ دِينِهِ وَلَكِنَّكُمْ تَعْجَلُونَ وَلَيُتِمَّنَّ اللَّهُ هَذَا الْأَمْرَ حَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوْتَ لَا يَخَافُ إِلَّا اللَّهَ وَالذِّئْبَ عَلَى غَنَمِهِ»