10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Chapter on the Sick Person and What Relates to Him
بَابُ الْمَرِيضِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Aswad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Mansur | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
| Abu al-Ahwas | Salam bin Sulaym al-Hanafi | Trustworthy, Pious |
| Ibrahim ibn Yusuf | Ibrahim ibn Yusuf al-Bahli | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn al-Junayd | Muhammad ibn Abdullah al-Basti | Trustworthy, good in Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
| أَبُو الأَحْوَصِ | سلام بن سليم الحنفي | ثقة متقن |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ | إبراهيم بن يوسف الباهلي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ | محمد بن عبد الله البستي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 2972
Aisha reported: When the sick were brought to the Prophet ﷺ, he would supplicate, “Remove the harm, O Lord of the people! Heal, for You are the Healer. There is no healing except Your healing, a healing that leaves no illness.”
حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم جب بیمار کے پاس جاتے تو یہ دعا فرماتے: ”اے لوگوں کے رب! اس بیماری کو دور فرما دیجیے اور شفا عطا فرما دیجیے، آپ ہی شفا دینے والے ہیں، آپ کی شفا کے سوا کوئی شفا نہیں ہے، ایسی شفا دیجیے کہ کوئی بیماری باقی نہ رہے۔“
Hazrat Ayesha Radi Allahu Anha se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam jab bimar k paas jatay tou yeh dua farmatay: “Aye logon k Rab! Iss bimari ko door farma deejiye aur shifa ata farma deejiye, Aap hi shifa dainay walay hain, Aap ki shifa k siwa koi shifa nahi hai, aisi shifa deejiye keh koi bimari baqi na rahay.”
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِالْمَرِيضِ يَدْعُو وَيَقُولُ «أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا»