10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Section on the Lifespan of This Nation
فَصْلٌ فِي أَعْمَارِ هَذِهِ الْأُمَّةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Najih al-Sulami | Amr ibn Absa al-Salami | Companion |
| Ma'dan ibn Abi Talha | Ma'dan ibn Abi Talha al-Yamani | Trustworthy |
| Salim ibn Abi al-Ja'd | Salem bin Abi Al-Ja'd Al-Ashja'i | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hisham al-Dastuwa'i | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
| Abd al-Samad | Abd us-Samad ibn Abd il-Warith at-Tamimi | Thiqah |
| Humayd ibn Zanjuwaihi | Humayd ibn Mukhallad al-Azdi | Trustworthy, Firm |
| Muhammad ibn Mahmud ibn 'Adi | Muhammad ibn Mahmud al-Marwazi | Saduq (Truthful) Hasan (Good) al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ | عمرو بن عبسة السلمي | صحابي |
| مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ | معدان بن أبي طلحة اليعمري | ثقة |
| سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ | سالم بن أبي الجعد الأشجعي | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
| عَبْدُ الصَّمَدِ | عبد الصمد بن عبد الوارث التميمي | ثقة |
| حُمَيْدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ | حميد بن مخلد الأزدي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ | محمد بن محمود المروزي | صدوق حسن الحديث |
Sahih Ibn Hibban 2984
Narrated by Abu Najeih As-Salami: I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying, "If someone's hair turns white (or gray) in the Cause of Allah, it will be a light for him on the Day of Resurrection."
حضرت ابو نجیح اسلمی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: "جس کے بال اللہ کی راہ میں سفید ہوجائیں گے وہ قیامت کے دن اس کے لیے نور ہوں گے"۔
Hazrat Abu Najeh Aslami Radi Allahu Anhu se riwayat hai ki maine Rasulullah Sallallahu Alaihi Wasallam ko farmate huye suna: "Jis ke baal Allah ki raah mein safaid hojaye ge woh qayamat ke din us ke liye noor hon ge".
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ عَدِيٍّ بِنَسَا قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ زَنْجَوَيْهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِي نَجِيحٍ السُّلَمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ شَابَ شَيْبَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَانَتْ لَهُ نُورًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ»