10.
Book of Funerals and Related Matters
١٠-
كِتَابُ الْجَنَائِزِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهَا مُقَدَّمًا أَوْ مُؤَخَّرًا
Section on Death and What Relates to It: The Comfort of the Believer, His Glad Tidings, His Soul, His Actions, and the Praise for Him
فَصْلٌ فِي الْمَوْتِ وَمَا يَتَعَلَّقُ بِهِ مِنْ رَاحَةِ الْمُؤْمِنِ، وَبُشْرَاهُ، وَرُوحِهِ، وَعَمَلِهِ، وَالثَّنَاءِ عَلَيْهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Qasamah ibn Zuhayr | Qusamah ibn Zuhayr al-Mazini | Trustworthy |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Abi, haddathani | Hishām ibn Abī `Abd Allāh al-Dustawā'ī | Trustworthy, Sound and has been accused of Determinism |
| Mu'adh ibn Hisham | Muadh bin Hisham Al-Dastawai | Saduq (Truthful) Hasan (Good) Al-Hadith |
| Zayd ibn Akhzam | Zayd ibn Akhzam al-Ta'i | Trustworthy Haafiz |
| Umar ibn Muhammad al-Hamdani | Umar ibn Muhammad al-Hamadani | Thiqah (Trustworthy) |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ | قسامة بن زهير المازني | ثقة |
| قَتَادَةَ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| أَبِي | هشام بن أبي عبد الله الدستوائي | ثقة ثبت وقد رمي بالقدر |
| مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ | معاذ بن هشام الدستوائي | صدوق حسن الحديث |
| زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ | زيد بن أخزم الطائي | ثقة حافظ |
| عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ | عمر بن محمد الهمذاني | ثقة |
Sahih Ibn Hibban 3014
Narrated Qatadah: The Prophet ﷺ said, "When the believer is at the point of death, angels of mercy descend to him, carrying white shrouds. They say, 'Come out, O soul, to the mercy of Allah.' It emerges like the purest musk, so much so that they pass it among themselves, smelling its fragrance. They continue ascending with it until they reach the gate of heaven. There they say, 'What is this pleasant fragrance coming from the earth?' This is repeated at every level of heaven until they reach the souls of the believers. They rejoice over it more than people rejoice over a long-lost loved one. They ask, 'What happened to so-and-so?' The angels reply, 'Let him rest, for he was in the grief of the world.' They say, 'Has he died or have you caused him to die?' The angels reply, 'He has been taken to his eager mother (Paradise).' As for the disbeliever, angels of punishment approach him with sackcloth. They say, 'Come out, O soul, to the wrath of Allah.' It emerges like the foulest stench of a decaying corpse. They carry him to the gate of the earth."
حضرت قتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "جب مؤمن موت کے قریب ہوتا ہے تو اس پر رحمت کے فرشتے سفید کفن لے کر اترتے ہیں اور کہتے ہیں کہ اے روح! اللہ کی رحمت کی طرف نکل آ، تو وہ روح خوشبودار مشک کی طرح نکلتی ہے یہاں تک کہ وہ فرشتے اسے آپس میں ایک دوسرے کو سونگھاتے ہوئے اوپر کی طرف لے جاتے ہیں یہاں تک کہ آسمان کے دروازے پر پہنچتے ہیں۔ وہاں پوچھا جاتا ہے کہ یہ کیا پاکیزہ خوشبو ہے جو زمین کی طرف سے آرہی ہے؟ اور ہر آسمان پر یہی کہا جاتا ہے یہاں تک کہ وہ مؤمنوں کی روحوں کے پاس پہنچ جاتے ہیں۔ تو وہ اس پر اس سے زیادہ خوش ہوتے ہیں جتنا کہ دنیا والے اپنے کسی پیارے لاپتہ شخص پر خوش ہوتے ہیں، وہ پوچھتے ہیں کہ فلاں شخص کا کیا حال ہے؟ تو فرشتے کہتے ہیں کہ اسے چھوڑ دو وہ دنیا کے غم میں مبتلا تھا، وہ کہتے ہیں کیا وہ مر گیا ہے یا تم نے اسے مار ڈالا ہے؟ تو فرشتے کہتے ہیں کہ وہ اپنی مشتاق ماں (یعنی جنت) کی طرف لے جایا گیا ہے"۔ اور فرمایا: "رہا کافر تو اس کے پاس عذاب کے فرشتے کھردرے کپڑے لے کر آتے ہیں، وہ کہتے ہیں کہ اے روح! اللہ کے غضب کی طرف نکل، تو وہ بدبودار لاش کی طرح نکلتی ہے وہ اسے زمین کے دروازے کی طرف لے جاتے ہیں۔"
Hazrat Qatada Raziallahu Anhu se riwayat hai keh Nabi Kareem Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: "Jab momin mout ke qareeb hota hai to us par rehmat ke farishtey sufaid kafan lekar utarte hain aur kehte hain keh aye rooh! Allah ki rehmat ki taraf nikal aa, to woh rooh khushbudar mushk ki tarah nikalti hai yahan tak keh woh farishtey use aapas mein ek doosre ko sunghate hue upar ki taraf le jate hain yahan tak keh aasman ke darwaze par pohanchte hain. Wahan poocha jata hai keh yeh kya paakiza khushbu hai jo zameen ki taraf se aa rahi hai? Aur har aasman par yahi kaha jata hai yahan tak keh woh mominon ki roohon ke paas pohanch jate hain. To woh us par is se zyada khush hote hain jitna keh duniya wale apne kisi pyare laapata shakhs par khush hote hain, woh poochte hain keh falan shakhs ka kya haal hai? To farishtey kehte hain keh use chhod do woh duniya ke gham mein mubtala tha, woh kehte hain kya woh mar gaya hai ya tum ne use maar dala hai? To farishtey kehte hain keh woh apni mushtaq maa (yani jannat) ki taraf le jaya gaya hai". Aur farmaya: "Raha kafir to uske paas azab ke farishtey khurdare kapde lekar aate hain, woh kehte hain keh aye rooh! Allah ke ghazab ki taraf nikal, to woh badbudar laash ki tarah nikalti hai woh use zameen ke darwaze ki taraf le jate hain."
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ قَسَامَةَ بْنِ زُهَيْرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا قُبِضَ أَتَتْهُ مَلَائِكَةُ الرَّحْمَةِ بِحَرِيرَةٍ بَيْضَاءَ فَتَقُولُ اخْرُجِي إِلَى رَوْحِ اللَّهِ فَتَخْرُجُ كَأَطْيَبِ رِيحِ مِسْكٍ حَتَّى إِنَّهُمْ لِيُنَاوِلُهُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا يَشُمُّونَهُ حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ بَابَ السَّمَاءِ فَيَقُولُونَ مَا هَذِهِ الرِّيحُ الطَّيِّبَةُ الَّتِي جَاءَتْ مِنَ الْأَرْضِ؟ وَلَا يَأْتُونَ سَمَاءً إِلَّا قَالُوا مِثْلَ ذَلِكَ حَتَّى يَأْتُونَ بِهِ أَرْوَاحَ الْمُؤْمِنِينَ فَلَهُمْ أَشَدُّ فَرَحًا بِهِ مِنْ أَهْلِ الْغَائِبِ بِغَائِبِهِمْ فَيَقُولُونَ مَا فَعَلَ فُلَانٌ؟ فَيَقُولُونَ دَعُوهُ حَتَّى يَسْتَرِيحَ فَإِنَّهُ كَانَ فِي غَمِّ الدُّنْيَا فَيَقُولُ قَدْ مَاتَ أَمَا أَمَاتَكُمْ؟ فَيَقُولُونَ ذُهِبَ بِهِ إِلَى أُمِّهِ الْهَاوِيَةِ وَأَمَّا الْكَافِرُ فَيَأْتِيهُ مَلَائِكَةُ الْعَذَابِ بِمُسْحٍ فَيَقُولُونَ اخْرُجِي إِلَى غَضِبِ اللَّهِ فَتَخْرُجُ كَأَنْتَنِ رِيحِ جِيفَةٍ فَتَذْهَبُ بِهِ إِلَى بَابِ الْأَرْضِ»